Salmos 92
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.
1 Salmo ou Canção para o dia do Shabat. Bom é dar graças ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
2 Köstlich ist es, Jahwe zu danken / Und deinem Namen, o Höchster, zu spielen,
2 Para anunciar a tua benignidade de manhã, e a tua fidelidade toda noite.
3 Am Morgen
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério; sobre a harpa com um som solene.
4 Zum Zehnsait
4 Pois tu, SENHOR, fizeste-me feliz por meio da tua obra; triunfarei nas obras das tuas mãos.
5 Denn du, Jahwe, hast mich erfreut durch dein Walten, / Deiner Hände Werke lassen mich jauchzen.
5 Ó SENHOR, quão grandes são as tuas obras! E os teus pensamentos são mui profundos.
6 Wie herrlich, Jahwe, sind deine Taten, / Wie tief sind deine Gedanken!
6 Um homem brutal não conhece; nem um tolo entende isto.
7 Nur ein geistloser Mensch
7 Quando os perversos brotam como a grama, e quando todos os trabalhadores da iniquidade florescerem, é que serão destruídos para sempre.
8 Sprießen die Frevler auch auf wie Gras, / Blühen auch alle die Übeltäter - / Vernichtet werden sie doch auf immer!
8 Mas tu, SENHOR, és Altíssimo para sempre.
9 Du aber, Jahwe, bist ewig erhaben!
9 Pois eis que os teus inimigos, ó SENHOR, pois eis que os teus inimigos perecerão; todos os trabalhadores da iniquidade serão dispersados.
10 Denn sieh, deine Feinde, Jahwe, / Sieh, deine Feinde müssen vergehn, / Sich zerstreun alle Übeltäter.
10 Mas o meu chifre tu exaltarás como o chifre de um unicórnio; eu serei ungido com óleo fresco.
11 Mir aber hast du die Kraft des Büffels gegeben
11 Meu olho também verá o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo sobre os perversos que se levantam contra mim.
12 Mit Lust hat mein Aug meine Laurer geschaut
12 O justo florescerá como a palmeira; ele crescerá como o cedro no Líbano.
13 Der Gerechte wird sprossen wie eine Palme
13 Aqueles que estão plantados na casa do SENHOR florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Gepflanzt im Hause Jahwes, / Blühn sie
14 Eles gerarão frutos na velhice; serão gordos e prósperos.
15 Sie tragen noch Frucht im Greisenalter, / Saftvoll werden sie sein und frisch,
15 Para mostrarem que o SENHOR é justo; ele é a minha rocha, e não há injustiça nele.
16 Um zu verkünden: Gerecht ist Jahwe, / Mein Fels, an dem sich kein Tadel findet.
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.