Salmos 47
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dem Sangmeister. Ein Psalm der Söhne Korahs.
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Denn Jahwe ist hoch, ist furchtbar, / Ein großer König in aller Welt.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 Er beugte Völker unter uns / Und legte uns Leute zu Füßen.
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Er wählte uns unser Erbe aus
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 Elohim steigt unter Jauchzen empor
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Lobsingt Elohim, lobsinget! / Lobsingt unserm König, lobsinget!
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 Denn aller Welt König ist Elohim. / Singt ihm ein Huldigungslied!
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Königlich herrscht Elohim über Völker, / Elohim sitzt auf seinem heiligen Thron.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.
10 Der Völker Fürsten versammeln sich / Als Volk des Gottes Abrahams.
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.