Salmos 2

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Warum sind die Heiden so wild erregt?
1 Por que as nações se enfurecem tanto? Por que perdem seu tempo com planos inúteis?
2 Der Erde Könige lehnen sich auf, / Und die Würdenträger beraten sich / Wider Jahwe und seinen Gesalbten:
2 Os reis da terra se preparam para a batalha; os governantes conspiram juntos, contra o S e contra seu ungido.
3 "Auf, laßt uns sprengen ihre Bande / Und von uns werfen ihre Seile!"
3 “Vamos quebrar estas correntes!”, eles dizem. “Vamos nos libertar da escravidão!”
4 Der in den Himmeln thronet, lacht, / Adonái spottet ihrer.
4 Aquele que governa nos céus ri; o Senhor zomba deles.
5 Dann aber
5 Então, em sua ira, ele os repreende e, com sua fúria, os aterroriza.
6 "Ich habe meinen König eingesetzt / auf Zion, meinem heilgen Berg!"
6 Ele diz: “Estabeleci meu rei no trono em Sião, em meu santo monte”.
7 "Ich will verkünden Jahwes Spruch:
7 O rei proclama o decreto do S enhor : “O S hoje eu o gerei.
8 Fordre von mir, so geb ich dir Völker zum Erbe / Und die Enden der Erde zum Eigentum.
8 Basta pedir e lhe darei as nações como herança, a terra inteira como sua propriedade.
9 Du sollst sie zerschmettern mit eisernem Stab, / Wie Töpfergeschirr sie zerschlagen!'"
9 Você as quebrará com cetro de ferro e as despedaçará como vasos de barro’”.
10 Nun denn, ihr Könige, seid verständig!
10 Portanto, reis, sejam prudentes! Aceitem a advertência, governantes da terra!
11 Dienet Jahwe mit Ehrfurcht / Und jubelt ihm zu mit Zittern!
11 Sirvam ao S enhor com temor, alegrem-se nele com tremor.
12 Küsset
12 Sujeitem-se ao filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois sua ira se acende num instante; felizes, porém, os que nele se refugiam!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.