Salmos 2
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Warum sind die Heiden so wild erregt?
1 Por que se enfurecem as nações e os povos imaginam coisas vãs?
2 Der Erde Könige lehnen sich auf, / Und die Würdenträger beraten sich / Wider Jahwe und seinen Gesalbten:
2 Os reis da terra se levantam, e as autoridades conspiram contra o o seu Ungido, dizendo:
3 "Auf, laßt uns sprengen ihre Bande / Und von uns werfen ihre Seile!"
3 “Vamos romper os seus laços e sacudir de nós as suas algemas.”
4 Der in den Himmeln thronet, lacht, / Adonái spottet ihrer.
4 Aquele que habita nos céus dá risada; o Senhor zomba deles.
5 Dann aber
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes falará e no seu furor os deixará apavorados, dizendo:
6 "Ich habe meinen König eingesetzt / auf Zion, meinem heilgen Berg!"
6 “Eu constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.”
7 "Ich will verkünden Jahwes Spruch:
7 O rei diz: “Proclamarei o decreto do Ele me disse: ‘Você é meu Filho, hoje eu gerei você.
8 Fordre von mir, so geb ich dir Völker zum Erbe / Und die Enden der Erde zum Eigentum.
8 Peça, e eu lhe darei as nações por herança e as extremidades da terra por sua possessão.
9 Du sollst sie zerschmettern mit eisernem Stab, / Wie Töpfergeschirr sie zerschlagen!'"
9 Com uma vara de ferro você as quebrará e as despedaçará como um vaso de oleiro.’”
10 Nun denn, ihr Könige, seid verständig!
10 Agora, pois, ó reis, sejam prudentes; deixem-se advertir, juízes da terra.
11 Dienet Jahwe mit Ehrfurcht / Und jubelt ihm zu mit Zittern!
11 Sirvam o Senhor com temor e alegrem-se nele com tremor.
12 Küsset
12 Beijem o Filho para que não se irrite, e não pereçam no caminho; porque em breve se acenderá a sua ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.