Salmos 2

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Warum sind die Heiden so wild erregt?
1 Por que se amotinam as nações e os povos tramam em vão?
2 Der Erde Könige lehnen sich auf, / Und die Würdenträger beraten sich / Wider Jahwe und seinen Gesalbten:
2 Os reis da terra tomam posição e os governantes conspiram unidos contra o Senhor e contra o seu ungido, e dizem:
3 "Auf, laßt uns sprengen ihre Bande / Und von uns werfen ihre Seile!"
3 "Façamos em pedaços as suas correntes, lancemos de nós as suas algemas! "
4 Der in den Himmeln thronet, lacht, / Adonái spottet ihrer.
4 Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.
5 Dann aber
5 Em sua ira os repreende e em seu furor os aterroriza, dizendo:
6 "Ich habe meinen König eingesetzt / auf Zion, meinem heilgen Berg!"
6 "Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".
7 "Ich will verkünden Jahwes Spruch:
7 Proclamarei o decreto do Senhor: Ele me disse: "Tu és meu filho; eu hoje te gerei.
8 Fordre von mir, so geb ich dir Völker zum Erbe / Und die Enden der Erde zum Eigentum.
8 Pede-me, e te darei as nações como herança e os confins da terra como tua propriedade.
9 Du sollst sie zerschmettern mit eisernem Stab, / Wie Töpfergeschirr sie zerschlagen!'"
9 Tu as quebrarás com vara de ferro e as despedaçarás como a um vaso de barro".
10 Nun denn, ihr Könige, seid verständig!
10 Por isso, ó reis, sejam prudentes; aceitem a advertência, autoridades da terra.
11 Dienet Jahwe mit Ehrfurcht / Und jubelt ihm zu mit Zittern!
11 Adorem ao Senhor com temor; exultem com tremor.
12 Küsset
12 Beijem o filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois num instante acende-se a sua ira. Como são felizes todos os que nele se refugiam!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.