Salmos 124

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Stufenlied von David.
1 Não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, Israel que o diga;
2 "Wäre Jahwe nicht für uns gewesen, / Als Menschen sich wider uns stellten,
2 não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 Dann hätten sie uns lebendig verschlungen, / Als ihr Zorn gegen uns entflammte;
3 e nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 Dann hätten die Wasser uns überflutet, / Ein Strom wäre über uns hingerauscht;
4 as águas nos teriam submergido, e sobre a nossa alma teria passado a torrente;
5 Dann wären über uns hingerauscht / Die wildbrausenden Wasser."
5 águas impetuosas teriam passado sobre a nossa alma.
6 Gepriesen sei Jahwe, der uns nicht hingegeben / Ihren Zähnen als einen Raub!
6 Bendito o Senhor , que não nos deu por presa aos dentes deles.
7 Unsre Seele gleicht einem Vöglein, / Das des Voglers Netz entronnen. / Das Netz ist zerrissen, und wir sind frei!
7 Salvou-se a nossa alma, como um pássaro do laço dos passarinheiros; quebrou-se o laço, e nós nos vimos livres.
8 Unsre Hilfe liegt im Namen Jahwes, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.
8 O nosso socorro está em o nome do Senhor , criador do céu e da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.