Salmos 121

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Stufenlied. / Ich hebe meine Augen zu den Bergen
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde me virá socorro?”.
2 Meine Hilfe kommt von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.
2 Meu socorro vem do S enhor , que fez os céus e a terra!
3 Wird er deinen Fuß wohl wanken lassen? / Wird etwa dein Hüter schlummern?
3 Ele não deixará que você tropece; aquele que o protege não cochilará.
4 Sieh, nicht wird schlummern oder gar schlafen / Israels Hüter.
4 Aquele que guarda Israel não cochila nem dorme.
5 Jahwe ist dein Hüter, / Jahwe ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
5 O S enhor é seu protetor! O S como sombra que o abriga.
6 Tagsüber wird dich die Sonne nicht stechen / Und der Mond nicht des Nachts.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, / Er wird deine Seele behüten.
7 O S enhor o guarda de todo mal e protege sua vida.
8 Jahwe wird deinen Ausgang und Eingang behüten
8 O S enhor o guarda em tudo que você faz, agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.