Salmos 121
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ein Stufenlied. / Ich hebe meine Augen zu den Bergen
1 Elevo os meus olhos para os montes; de onde me vem o socorro?
2 Meine Hilfe kommt von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.
2 O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
3 Wird er deinen Fuß wohl wanken lassen? / Wird etwa dein Hüter schlummern?
3 Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não dormitará.
4 Sieh, nicht wird schlummern oder gar schlafen / Israels Hüter.
4 Eis que não dormitará nem dormirá aquele que guarda a Israel.
5 Jahwe ist dein Hüter, / Jahwe ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
5 O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua mão direita.
6 Tagsüber wird dich die Sonne nicht stechen / Und der Mond nicht des Nachts.
6 De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.
7 Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, / Er wird deine Seele behüten.
7 O Senhor te guardará de todo o mal; ele guardará a tua vida.
8 Jahwe wird deinen Ausgang und Eingang behüten
8 O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.