Salmos 121
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ein Stufenlied. / Ich hebe meine Augen zu den Bergen
1 Elevo os meus olhos para os montes: de onde me virá o socorro?
2 Meine Hilfe kommt von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.
2 O meu socorro vem do Senhor , que fez o céu e a terra.
3 Wird er deinen Fuß wohl wanken lassen? / Wird etwa dein Hüter schlummern?
3 Ele não permitirá que os seus pés vacilem; não dormitará aquele que guarda você.
4 Sieh, nicht wird schlummern oder gar schlafen / Israels Hüter.
4 É certo que não dormita, nem dorme o guarda de Israel.
5 Jahwe ist dein Hüter, / Jahwe ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
5 O Senhor é quem guarda você; o
6 Tagsüber wird dich die Sonne nicht stechen / Und der Mond nicht des Nachts.
6 De dia não lhe fará mal o sol, nem de noite, a lua.
7 Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, / Er wird deine Seele behüten.
7 O Senhor guardará você de todo mal; guardará a sua alma.
8 Jahwe wird deinen Ausgang und Eingang behüten
8 O Senhor guardará a sua saída e a sua entrada, desde agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.