Salmos 121
Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein Stufenlied. / Ich hebe meine Augen zu den Bergen
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde virá o meu socorro?”
2 Meine Hilfe kommt von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.
2 O meu socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.
3 Wird er deinen Fuß wohl wanken lassen? / Wird etwa dein Hüter schlummern?
3 Ele, o seu protetor, está sempre alerta e não deixará que você caia.
4 Sieh, nicht wird schlummern oder gar schlafen / Israels Hüter.
4 O protetor do povo de Israel nunca dorme, nem cochila.
5 Jahwe ist dein Hüter, / Jahwe ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
5 O Senhor guardará você; ele está sempre ao seu lado para protegê-lo.
6 Tagsüber wird dich die Sonne nicht stechen / Und der Mond nicht des Nachts.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, / Er wird deine Seele behüten.
7 O Senhor guardará você de todo perigo; ele protegerá a sua vida.
8 Jahwe wird deinen Ausgang und Eingang behüten
8 Ele o guardará quando você for e quando voltar, agora e sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.