Salmos 115

Albrecht Bibel 1926 (ALBRECHT1926) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (Der Chor der Tempelsänger:)
1 Não a nós, S enhor , não a nós, mas ao teu nome seja toda a glória, por teu amor e por tua fidelidade.
2 Warum sollen die Heiden sagen: / "Wo ist denn nun ihr Gott?"
2 Por que as nações dizem: “Onde está o deus deles?”.
3 Und doch: Unser Gott, der im Himmel thront, / Hat stets hinausgeführt, woran er Gefallen fand.
3 Nosso Deus está nos céus e faz tudo como deseja.
4 Aber ihre
4 Seus ídolos não passam de objetos de prata e ouro, formados por mãos humanas.
5 Sie haben einen Mund und können nicht reden. / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
5 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
6 Ohren haben sie und hören nicht, / Sie haben eine Nase und riechen nicht.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; nariz, mas não respiram.
7 Ihre Hände - damit tasten sie nicht, / Ihre Füße - damit gehen sie nicht; / Nicht können sie reden mit ihrer Kehle.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
8 Ihnen gleich sind, die sie bilden - / Jeder, der ihnen vertraut.
8 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
9 (Erster Priesterchor:) / Israel, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor:) / Ihr
9 Ó Israel, confie no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
10 (Erster Priesterchor:) / Haus Aarons, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor:) / Ihr
10 Ó sacerdotes, descendentes de Arão, confiem no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
11 (Beide Priesterchöre:) / Die ihr Jahwe fürchtet
11 Todos vocês que temem o S enhor , confiem nele; ele é seu auxílio e seu escudo!
12 (Der opfernde Priester am Altar:) / Jahwe hat unser gedacht: er wird auch segnen. / Er wird segnen Israels Haus, / Er wird segnen Aarons Haus.
12 O S enhor se lembra de nós e nos abençoará; sim, abençoará o povo de Israel e os sacerdotes, descendentes de Arão.
13 Er wird segnen, die Jahwe fürchten / Beide: Kleine und Große.
13 Abençoará os que temem o S enhor , tanto os grandes como os pequenos.
14 Jahwe wolle euch mehren
14 Que o S enhor multiplique bênçãos para vocês e seus filhos.
15 Gesegnet seid ihr von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen!
15 Sejam abençoados pelo S enhor , que fez os céus e a terra.
16 (Erster Priesterchor:) / Der Himmel ist Jahwes Himmel
16 Os céus pertencem ao S enhor , mas ele deu a terra à humanidade.
17 (Zweiter Priesterchor:) / Die Toten, sie werden Jah nicht loben, / Sie alle nicht, die in die Stille
17 Os mortos não cantam louvores ao S enhor , pois desceram ao silêncio da sepultura.
18 (Alle Chöre zusammen:) / Wir aber, wir preisen Jah / Von nun an bis in Ewigkeit. / Lobt Jah!
18 Nós, porém, louvaremos o S enhor agora e para sempre. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.