Salmos 38

Albanian Version (ALB1) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Zot, mos më shaj në indinjatën tënde dhe mos më dëno në zemërimin tënd.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 Sepse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim për shkak të zemërimit tënd; nuk ka qetësi në kockat e mia për shkak të mëkatit tim.
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Paudhësitë e mia e kalojnë në fakt kohën time, janë si një barrë e madhe, shumë e rëndë për mua.
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Jam krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 sepse ijet e mia janë të pezmatuara dhe nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Jam i sfilitur dhe i vrarë; vrumbulloj nga drithma e zemrës sime.
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 O Zot, çdo dëshirë që kam është para teje dhe psherëtimat e mia nuk të janë fshehur.
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 Zemra ime rreh, fuqia po më lë; vetë drita e syve të mi ka ikur.
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Miqtë e mi dhe shokët e mi rrinë larg plagës sime, dhe fqinjët e mi ndalojnë larg meje.
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Ata që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Por unë jam si një i shurdhër që nuk dëgjon dhe një memec që nuk e hap gojën.
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Po, jam si një njeri që nuk dëgjon dhe që nuk mund të përgjigjet me gojën e tij.
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Sepse shpresoj te ti, o Zot, ti do të përgjigjesh, o Zot, Perëndia im.
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Sepse kam thënë: "U gëzofshin me mua, dhe kur këmba ime pengohet, mos u çofshin kundër meje".
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Ndërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 ndërsa rrëfej mëkatin tim dhe jam tepër i shqetësuar për mëkatin,
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 armiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 Nxito të më ndihmosh, o Zot, o shpëtimi im.
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.