Salmos 38

Albanian Version (ALB1) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Zot, mos më shaj në indinjatën tënde dhe mos më dëno në zemërimin tënd.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Sepse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim për shkak të zemërimit tënd; nuk ka qetësi në kockat e mia për shkak të mëkatit tim.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Paudhësitë e mia e kalojnë në fakt kohën time, janë si një barrë e madhe, shumë e rëndë për mua.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Jam krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 sepse ijet e mia janë të pezmatuara dhe nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Jam i sfilitur dhe i vrarë; vrumbulloj nga drithma e zemrës sime.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 O Zot, çdo dëshirë që kam është para teje dhe psherëtimat e mia nuk të janë fshehur.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Zemra ime rreh, fuqia po më lë; vetë drita e syve të mi ka ikur.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Miqtë e mi dhe shokët e mi rrinë larg plagës sime, dhe fqinjët e mi ndalojnë larg meje.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Ata që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Por unë jam si një i shurdhër që nuk dëgjon dhe një memec që nuk e hap gojën.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Po, jam si një njeri që nuk dëgjon dhe që nuk mund të përgjigjet me gojën e tij.
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Sepse shpresoj te ti, o Zot, ti do të përgjigjesh, o Zot, Perëndia im.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Sepse kam thënë: "U gëzofshin me mua, dhe kur këmba ime pengohet, mos u çofshin kundër meje".
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Ndërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 ndërsa rrëfej mëkatin tim dhe jam tepër i shqetësuar për mëkatin,
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 armiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Nxito të më ndihmosh, o Zot, o shpëtimi im.
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.