Salmos 33

Albanian Version (ALB1) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t'i mbajtur të gjallë në kohë urie.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.