Salmos 33
Albanian Version (ALB1) vs NAA
1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
1 Exultem no Senhor , ó justos! Aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
2 Louvem o Senhor com harpa, louvem-no com cânticos na lira de dez cordas.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
3 Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra os abismos.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
8 Que toda a terra tema o Senhor , que tremam todos os habitantes do mundo.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
10 O Senhor frustra os planos das nações e anula os intentos dos povos.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
11 O plano do Senhor dura para sempre; os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
12 Feliz a nação cujo Deus é o e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
13 O Senhor olha dos céus e vê todos os filhos dos homens;
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
17 O cavalo não garante a vitória; apesar de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t'i mbajtur të gjallë në kohë urie.
19 para livrar a alma deles da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.