Salmos 33
Albanian Version (ALB1) vs BKJ
1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t'i mbajtur të gjallë në kohë urie.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.