Provérbios 3

Albanian Version (ALB1) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Biri im, mos harro mësimet e mia dhe zemra jote le të ruajë urdhërimet e mia,
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 sepse do të të shtohen ditë të gjata, vite jete dhe paqeje.
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 Mirësia dhe e vërteta mos të lënçin kurrë; lidhi rreth qafës, shkruaji mbi tabelën e zemrës sate;
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 do të gjesh kështu hir dhe arsye në sytë e Perëndisë dhe të njerëzve.
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 Ki besim tek Zoti me gjithë zemër dhe mos u mbështet në gjykimin tënd;
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 pranoje në të gjitha rrugët e tua, dhe ai do të drejtojë shtigjet e tua.
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 Mos e mbaj veten të ditur në sytë e tu, ki frikë nga Zoti dhe hiq dorë nga e keqja;
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 kjo do të jetë shërim për nervat e tua dhe freskim për kockat e tua.
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 Ndero Zotin me pasurinë tënde dhe me prodhimet e para të çdo të ardhure që ke;
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 hambarët e tu të grurit do të jenë plot e përplot dhe vozat e tua do të gufojnë me musht.
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 Biri im, mos e përçmo ndëshkimin e Zotit dhe mos urre qortimin e tij,
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 sepse Zoti qorton atë që do, si një baba djalin që atij i pëlqen.
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Lum ai njeri që ka gjetur diturinë dhe njeriu që ka përftuar arsyen.
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 Sepse fitimi i tij është më i mirë se fitimi i argjendit dhe fryti i tij vlen më tepër se ari i kulluar.
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 Ajo është më e çmuar se perlat dhe mbarë gjërat më të këndshme nuk mund të barazohen me të.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 Gjatësia e jetës është në të djathtë të saj, pasuria dhe lavdia në të majtë të saj.
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 Rrugët e saj janë rrugë të kënaqshme dhe në të tërë shtigjet e saj mbretëron paqja.
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 Ajo është një dru i jetës për ata që e kapin dhe lum ata që mbahen fort atje.
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 Me diturinë Zoti krijoi tokën dhe me zgjuarësinë i bëri të qëndrueshëm qiejtë.
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 Me diturinë e tij u hapën humnerat dhe retë japin vesë.
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 Biri im, këto gjëra mos u largofshin kurrë nga sytë e tu. Mbaje diturinë dhe të menduarit.
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 Ato do të jenë jetë për shpirtin tënd dhe një zbukurim në qafën tënde.
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 Atëherë do të ecësh i sigurt në rrugën tënde dhe këmba jote nuk do të pengohet.
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 Kur do të biesh për të fjetur, nuk do të kesh frikë; po, do të biesh dhe gjumi yt do të jetë i ëmbël.
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 Nuk do të druash llahtarën e papritur, as shkatërrimin e të pabesëve kur do të ndodhë,
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 sepse Zoti do të jetë pranë teje dhe do të pengojë që këmba jote të kapet në ndonjë lak.
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 Mos i refuzo të mirën atij që i takon, kur e ke në dorë ta bësh.
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 Mos i thuaj të afërmit tënd: "Shko dhe kthehu; do të të jap nesër", kur e ke me vete gjënë e nevojshme.
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 Mos kurdis asnjë të keqe kundër të afërmit tënd, ndërsa ai banon me besim bashkë me ty.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Mos bëj padi kundër askujt pa shkak; po të jetë se nuk të ka bërë asnjë të keqe.
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 Mos ki zili njeriun e dhunshëm dhe mos zgjidh asnjë nga rrugët e tij,
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 sepse Zoti e neverit njeriun e çoroditur, por këshilla e tij është për njerëzit e ndershëm.
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 Mallkimi i Zotit është në shtëpinë e të pabesit, por ai bekon banesën e të drejtëve.
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 Me siguri ai tallet me tallësit, por i fal të përvuajturit.
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 Njerëzit e urtë do të trashëgojnë lavdinë, por poshtërsia do të jetë trashëgimia e atyre që nuk kanë mend.
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.