Provérbios 13
Albanian Version (ALB1) vs NAA
1 Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o zombador não dá ouvidos à repreensão.
2 Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas os infiéis só desejam a violência.
3 Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.
3 Quem vigia as suas palavras conserva a sua vida, mas o que fala demais arruína a si mesmo.
4 Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas o desejo dos que se esforçam será atendido.
5 I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.
5 O justo odeia a mentira, mas o ímpio traz vergonha e desonra.
6 Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.
6 A justiça guarda o que anda com integridade, mas a maldade subverte o pecador.
7 Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, tendo muita riqueza.
8 Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
8 O resgate pela vida de alguém são as riquezas que ele tem, mas o pobre não corre o risco de ser ameaçado.
9 Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.
10 Da soberba só resulta a discórdia, mas a sabedoria está com os que se aconselham.
11 Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t'i shtohet ajo.
11 A riqueza obtida com facilidade, essa diminui, mas quem a ajunta pelo trabalho, esse a vê aumentar.
12 Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.
12 Esperança adiada faz adoecer o coração; desejo cumprido é árvore de vida.
13 Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.
13 Quem despreza a palavra terá de pagar por isso, mas o que teme o mandamento será recompensado.
14 Mësimet e të urtit janë burim jete për t'i evituar dikujt leqet e vdekjes.
14 O ensino do sábio é fonte de vida para evitar os laços da morte.
15 Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.
15 O bom senso conquista favor, mas o caminho dos infiéis é intransitável.
16 Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.
16 Quem é prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha a sua tolice.
17 Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.
17 O mensageiro perverso se precipita no mal, mas o embaixador fiel produz cura.
18 Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.
18 Pobreza e vergonha sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que aceita a repreensão será honrado.
19 Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas os tolos detestam afastar-se do mal.
20 Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.
21 A desgraça persegue os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
22 Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.
22 O homem bom deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.
23 As terras dos pobres dão mantimento em abundância, mas isso se perde por falta de justiça.
24 Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.
24 O que retém a vara odeia o seu filho; quem o ama, este o disciplina desde cedo.
25 I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos ímpios passa fome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.