Provérbios 10
Albanian Version (ALB1) vs BKJ
1 Fjalët e urta të Salomonit. Një fëmijë e urtë e gëzon të atin, por një fëmijë budalla i shkakton vuajtje nënes së vet.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra o seu pai, mas o filho tolo é o peso de sua mãe.
2 Thesaret e padrejtësisë nuk japin dobi, por drejtësia të çliron nga vdekja.
2 Os tesouros da perversidade de nada lucram; mas a justiça livra da morte.
3 Zoti nuk do të lejojë që i drejti të vuajë nga uria, por hedh poshtë dëshirën e të pabesëve.
3 O SENHOR não deixará sofrer a alma do justo com a fome, mas ele rejeita a subsistência dos perversos.
4 Kush punon me dorë përtace varfërohet, por dora e njerëzve të zellshëm të bën të pasurohesh.
4 Torna-se pobre aquele que lida com a mão negligente; mas a mão do diligente enriquece.
5 Ai që mbledh gjatë verës është një bir i matur, por ai që fle në kohën e korrjeve është një bir që të mbulon me turp.
5 Aquele que ajunta no verão é um filho sábio, mas o que dorme na colheita é um filho que causa vergonha.
6 Ka bekime mbi kokën e të drejtit, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
6 As bênçãos estão sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 Kujtimi i të drejtit është në bekim, por emri i të pabesit do të kalbet.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Zemërurti i pranon urdhërimet, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
8 O sábio de coração receberá os mandamentos, mas o tolo tagarela cairá.
9 Ai që ecën në ndershmëri ecën i sigurt, por ai që ndjek rrugë dredharake ka për t'u zbuluar.
9 Aquele que caminha corretamente, caminha seguro, mas aquele que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Kush e shkel syrin shkakton vuajtje, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
10 Aquele que pisca com os olhos causa tristeza, mas o tolo tagarela cairá.
11 Goja e të drejtit është një burim jete, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
11 A boca de um homem justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 Urrejtja shkakton grindje, por dashuria mbulon të gjitha fajet.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Dituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.
13 Nos lábios daquele que tem entendimento se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas daquele que é vazio de entendimento.
14 Të urtët grumbullojnë njohuri, por goja e budallait është një shkatërrim i shpejtë.
14 Os homens sábios acumulam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da destruição.
15 Begatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.
15 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Puna e të drejtit i shërben jetës, fitimi i të pabesit mëkatit.
16 O trabalho do justo tende à vida, o fruto do perverso ao pecado.
17 Kush ruan mësimet është në rrugën e jetës; por kush nuk pranon kritikën humb.
17 Aquele que está no caminho da vida guarda a instrução, mas aquele que recusa a reprovação, erra.
18 Kush e maskon urrejtjen ka buzë gënjeshtare dhe ai që përhap shpifje është budalla.
18 Aquele que esconde o ódio com lábios mentirosos, e aquele que profere calúnia é um tolo.
19 Në fjalët e shumta faji nuk mungon, por ai që i frenon buzët e tij është i urtë.
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas aquele que refreia os seus lábios é sábio.
20 Gjuha e të drejtit është argjend i zgjedhur, por zemra e të pabesëve vlen pak.
20 A língua do justo é como a prata escolhida; o coração do perverso é de pouco valor.
21 Buzët e të drejtit ushqejnë mjaft njerëz, por budallenjtë vdesin sepse nuk kanë mend.
21 Os lábios do justo alimentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de sabedoria.
22 Bekimi i Zotit pasuron dhe ai nuk shton asnjë vuajtje.
22 A bênção do SENHOR enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Kryerja e një kobi për budallanë është si një zbavitje; kështu është dituria për njeriun që ka mend.
23 É como um esporte para um tolo fazer o mal, mas um homem de entendimento tem sabedoria.
24 Të pabesit i ndodh ajo nga e cila trembet, por njerëzve të drejtë u jepet ajo që dëshirojnë.
24 O temor do perverso sobrevirá a ele, mas o desejo do justo será concedido.
25 Kur kalon furtuna, i pabesi nuk është më, por i drejti ka një themel të përjetshëm.
25 Assim como o redemoinho de vento passa, assim passa o perverso, mas o justo é um fundamento eterno.
26 Ashtu si uthulla për dhëmbët dhe tymi për sytë, kështu është dembeli për ata që e dërgojnë.
26 Como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Frika e Zotit i zgjat ditët, por vitet e të pabesit do të shkurtohen.
27 O temor do SENHOR prolonga os dias, mas os anos dos perversos serão diminuídos.
28 Shpresa e të drejtëve është gëzimi, por pritja e të pabesëve do të zhduket.
28 A esperança dos justos será alegria, mas a expectativa dos perversos perecerá.
29 Rruga e Zotit është një kala për njeriun e ndershëm, por është shkatërrim për ata që kryejnë padrejtësi.
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para o justo, mas será destruição para os trabalhadores da iniquidade.
30 I drejti nuk do të lëvizet kurrë, por të pabesët nuk do të banojnë në tokë.
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Goja e të drejtit prodhon dituri, por gjuha e çoroditur do të pritet.
31 A boca do justo gera sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 Buzët e të drejtit njohin atë që është e pranueshme; por goja e të pabesëve njeh vetëm gjëra të çoroditura.
32 Os lábios do justo sabem o que é aceitável, mas a boca dos perversos fala perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.