Josué 12

Albanian Version (ALB1) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Këta janë mbretërit e vendit të mundur nga bijtë e Izraelit, që pushtuan territorin e tyre matanë Jordanit, në drejtim të lindjes, nga përroi Arnon deri në malin Hermon dhe tërë Arabahun lindor;
1 Estes são os reis que os israelitas derrotaram, e cujos territórios ocuparam além do Jordão, para o nascente, desde a torrente de Arnon até o monte Hermon, com a planície ao oriente:
2 Sihoni, mbret i Amorejve, që banonte në Heshbon dhe sundonte nga Aroeri, që gjendet mbi brigjet e lumit të Harnonit, nga gjysma e lumit dhe nga gjysma e Galaadit deri në lumin Jakob, që është kufi me bijtë e Anonit;
2 Seon, rei dos amorreus, em Hesebon. Seu domínio estendia-se desde Aroer, à margem da torrente do Arnon, e desde o meio da torrente, sobre a metade de Galaad, até a torrente do Jaboc, fronteira dos amonitas;
3 dhe në pjesën lindore të Arabahut nga deti i Kinerethit deri në detin e Arabahut, nga Deti i Kripur deri në Beth-Jeshimoth, dhe në jug deri në shpatet e Pisgahut.
3 e desde a planície até o mar de Ceneret, ao oriente, e até o mar da Planície, o mar Salgado, para o lado oriental, pelo caminho que vai a Betsimot; e do lado meridional até o pé das encostas do monte Fasga.
4 Pastaj territori i Ogut, mbretit të Bashanit, një nga gjigantët që kishin shpëtuar dhe që banonte në Ashtaroth dhe në Edrej,
4 Em seguida a terra de Og, rei de Basã, um dos sobreviventes dos refains, em Astarot e Edrai,
5 dhe që sundonte mbi malin Hermon, mbi Salkahun, mbi tërë Bashanin deri në kufirin e Geshuritëve dhe Maakathitëve, dhe mbi gjysmën e Galaadit deri në kufirin e Sihonit, mbretit të Heshbonit.
5 que reinava sobre a montanha de Hermon, sobre Saleca, sobre todo o Basã até a fronteira dos gessureus e dos macateus, e até o meio de Galaad, limite de Seon, rei de Hesebon.
6 Moisiu, shërbëtori i Zotit, dhe bijtë e Izraelit i mundën; pastaj Moisiu, shërbëtori i Zotit ua dha në zotërim vendin e tyre Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit.
6 Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel derrotaram-nos; e Moisés, servo do Senhor, deu sua terra aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.
7 Këta janë përkundrazi mbretërit e vendit që Jozueu dhe bijtë e Izraelit i mundën këtej Jordanit, në perëndim, nga Baal-Gadi në luginën e Libanit deri në malin Halak që ngrihet mbi Seir, vend që Jozueu
7 Estes são os reis da terra que Josué e os israelitas derrotaram aquém do Jordão, para o ocidente, desde Baal-Gal, no vale do Líbano, até a montanha nua que sobe para Seir. Josué deu essa terra em possessão às tribos de Israel, dividindo-a segundo suas famílias,
8 në krahinën malore, në ultësirën, në Arabah, në shpatet e maleve, në shkretëtirë dhe në Negev; vendi i Hitejve, i Amorejve, i Kananejve, i Perezejve, i Hivejve dhe i Jebusejve;
8 tanto na montanha como nas planícies, e sobre as colinas, no deserto e no Negeb, toda a terra dos hiteus, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.
9 mbreti i Jerikos, një; mbret i Ait, afër Bethelit, një;
9 Foram eles: o rei de Jericó, o rei de Hai, perto de Betel;
10 mbreti i Jeruzalemit, një; mbreti i Hebronit, një;
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebron,
11 mbreti i Jarmuthit, një; mbreti i Lakishit, një;
11 o rei de Jerimot, o rei de Laquis,
12 mbreti i Eglonit, një; mbreti i Gezerit, një;
12 o rei de Eglon, o rei de Gaser,
13 mbreti i Debirit, një; mbreti i Gederit, një;
13 o rei de Dabir, o rei de Gader,
14 mbreti i Hormahut, një; mbreti i Aradit, një;
14 o rei de Herma, o rei de Hered,
15 mbreti i Libnahut, një; mbreti i Adulamit, një;
15 o rei de Libna, o rei de Odolão,
16 mbreti i Makedahut, një; mbreti i Bethelit, një;
16 o rei de Maceda, o rei de Betel,
17 mbreti i Tapuahut, një; mbreti i Heferit, një;
17 o rei de Tafna, o rei de Ofer,
18 mbreti i Afekut, një; mbreti i Sharonit, një;
18 o rei de Afec, o rei de Lasaron,
19 mbreti i Madonit, një; mbreti i Hatsorit, një;
19 o rei de Madon, o rei de Asor,
20 mbreti i Shirom-Meronit, një; mbreti i Akshafit, një;
20 o rei de Semeron, o rei de Acsaf,
21 mbreti i Taanakut, një; mbreti i Megidos, një;
21 o rei de Tanac, o rei de Magedo,
22 mbreti i Kedeshit, një; mbreti i Jokneamit, në Karmel, një;
22 o rei de Cades, o rei de Jacanã, no Carmelo;
23 mbreti i Dorit, mbi lartësinë e Dorit, një; mbreti i popujve të Gilgalit, një;
23 o rei de Dor, sobre os altos de Dor; o rei de Gojim, em Gálgala;
24 mbreti i Tirtsahut, një. Gjithsej tridhjetë e një mbretër.
24 o rei de Tersa. Ao todo trinta e um reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.