Jó 36

Albanian Version (ALB1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Elihu vazhdoi edhe më, duke thënë:
1 Disse mais Eliú:
2 "Prit edhe pak dhe do të të tregoj që ka ende gjëra për të thënë nga ana e Perëndisë.
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Do ta sjell larg atë që di dhe do t'i jap hak atij që më ka krijuar.
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Sigurisht fjalët e mia nuk janë të rreme; para teje ke një njeri me njohuri të përsosur.
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 Ja, Perëndia është i fuqishëm, por nuk përçmon njeri; është i fuqishëm në forcën e diturisë së tij.
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 Ai nuk e lë të jetojë njeriun e keq dhe u siguron drejtësinë të shtypurve.
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 Nuk i heq sytë nga të drejtët, por bën që të ulen për gjithnjë me mbretërit mbi fronin; kështu ata rrinë lart.
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Por në rast se janë të lidhur me zinxhira dhe të mbajtur me veriga pikëllimi,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 atëherë u tregon veprat e tyre dhe shkeljet e tyre, sepse u është rritur mendja.
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Kështu ai ua hap veshët për t'u ndrequr dhe i nxit të largohen nga e keqja.
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Në rast se ata e dëgjojnë dhe nënshtrohen, do t'i mbarojnë ditët e tyre në mirëqënie dhe vitet e tyre në gëzime;
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 por, në rast se nuk e dëgjojnë, do të vdesin nga shpata, do të vdesin pa ardhur në vete.
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 Por të pabesët nga zemra mbledhin zemërimin, nuk bërtasin për të kërkuar ndihmë,
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 kështu ata vdesin ende të rinj, dhe jeta e tyre mbaron midis Sodomitëve.
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Perëndia çliron të pikëlluarit me anë të pikëllimit të tyre dhe u hap veshët me anë të fatkeqësisë.
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 Ai dëshiron të të largojë edhe ty nga kafshimi i fatkeqësisë, që të të çojë në një vend të gjerë pa kufizim, me një tryezë të shtruar me ushqime të shijshme.
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Por ti je mbushur me mendimin e njeriut të keq, dhe gjykimi e drejtësia do të të kapin.
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Në rast se ekziston zemërimi, ki kujdes që ai të mos të të fshijë me një goditje të vetme, sepse një shumë e madhe parash nuk do të mund të largonte.
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Vallë a do t'i çmojë pasuritë e tua, kur ai ka ar dhe të gjitha burimet e fuqisë?
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Mos dëshiro natën, gjatë së cilës njerëzia çohet larg nga vendi i saj.
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Ki kujdes të mos anosh nga paudhësia, sepse ti ke preferuar këtë pikëllim.
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 Ja, Perëndia ka shkëlqyer në fuqinë e tij; kush mund të na mësojë si ai?
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Vallë, kush mund t'i imponojë rrugën që duhet ndjekur dhe kush mund t'i thotë: "Ti ke bërë keq"?
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Kujtohu të lartësosh veprat e tij, që njerëzit i kanë kënduar;
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 tërë njerëzit i admirojnë, vdekatari mund t'i soditë nga larg.
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Po, Perëndia është i madh, por ne nuk e njohim, dhe numri i viteve të tij është i panjohshëm.
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 Ai tërheq atje lart pikat e ujit në formë avulli, i cili dëndësohet pastaj në shi,
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 që retë zbrazin dhe lëshojnë mbi njeriun në sasi të madhe.
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Kush mund të kuptojë shtjellimin e reve, shungullimën që shpërthen në çadrën e tij?
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Ja, ai përhap rreth vetes dritën e tij dhe mbulon thellësitë e detit.
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Me anë të tyre dënon popujt dhe jep ushqime me shumicë.
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Mbulon duart me rrufetë dhe i urdhëron ato të godasin shenjën.
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Bubullima flet për të, edhe bagëtia e ndjen furtunën që po vjen.
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.