Jó 36
Albanian Version (ALB1) vs ARC
1 Elihu vazhdoi edhe më, duke thënë:
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 "Prit edhe pak dhe do të të tregoj që ka ende gjëra për të thënë nga ana e Perëndisë.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Do ta sjell larg atë që di dhe do t'i jap hak atij që më ka krijuar.
3 Desde longe repetirei a minha opinião; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Sigurisht fjalët e mia nuk janë të rreme; para teje ke një njeri me njohuri të përsosur.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que é sincero na sua opinião.
5 Ja, Perëndia është i fuqishëm, por nuk përçmon njeri; është i fuqishëm në forcën e diturisë së tij.
5 Eis que Deus é mui grande; contudo, a ninguém despreza; grande é em força de coração.
6 Ai nuk e lë të jetojë njeriun e keq dhe u siguron drejtësinë të shtypurve.
6 Não deixa viver ao ímpio e faz justiça aos aflitos.
7 Nuk i heq sytë nga të drejtët, por bën që të ulen për gjithnjë me mbretërit mbi fronin; kështu ata rrinë lart.
7 Dos justos não tira os seus olhos; antes, com os reis no trono os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 Por në rast se janë të lidhur me zinxhira dhe të mbajtur me veriga pikëllimi,
8 E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 atëherë u tregon veprat e tyre dhe shkeljet e tyre, sepse u është rritur mendja.
9 então, lhes faz saber a obra deles e as suas transgressões; porquanto prevaleceram nelas.
10 Kështu ai ua hap veshët për t'u ndrequr dhe i nxit të largohen nga e keqja.
10 E revela isso aos seus ouvidos, para seu ensino, e lhes diz que se convertam da maldade.
11 Në rast se ata e dëgjojnë dhe nënshtrohen, do t'i mbarojnë ditët e tyre në mirëqënie dhe vitet e tyre në gëzime;
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em bem e os seus anos, em delícias.
12 por, në rast se nuk e dëgjojnë, do të vdesin nga shpata, do të vdesin pa ardhur në vete.
12 Porém, se o não ouvirem, à espada serão passados e expirarão sem conhecimento.
13 Por të pabesët nga zemra mbledhin zemërimin, nuk bërtasin për të kërkuar ndihmë,
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 kështu ata vdesin ende të rinj, dhe jeta e tyre mbaron midis Sodomitëve.
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre os sodomitas.
15 Perëndia çliron të pikëlluarit me anë të pikëllimit të tyre dhe u hap veshët me anë të fatkeqësisë.
15 Ao aflito livra da sua aflição e, na opressão, se revela aos seus ouvidos.
16 Ai dëshiron të të largojë edhe ty nga kafshimi i fatkeqësisë, që të të çojë në një vend të gjerë pa kufizim, me një tryezë të shtruar me ushqime të shijshme.
16 Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Por ti je mbushur me mendimin e njeriut të keq, dhe gjykimi e drejtësia do të të kapin.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te alcançam.
18 Në rast se ekziston zemërimi, ki kujdes që ai të mos të të fshijë me një goditje të vetme, sepse një shumë e madhe parash nuk do të mund të largonte.
18 Porquanto há furor, guarda-te de que, porventura, não sejas levado pela tua suficiência, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Vallë a do t'i çmojë pasuritë e tua, kur ai ka ar dhe të gjitha burimet e fuqisë?
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?
20 Mos dëshiro natën, gjatë së cilës njerëzia çohet larg nga vendi i saj.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Ki kujdes të mos anosh nga paudhësia, sepse ti ke preferuar këtë pikëllim.
21 Guarda-te e não te inclines para a iniquidade; porquanto isto escolheste antes que a tua miséria.
22 Ja, Perëndia ka shkëlqyer në fuqinë e tij; kush mund të na mësojë si ai?
22 Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como ele?
23 Vallë, kush mund t'i imponojë rrugën që duhet ndjekur dhe kush mund t'i thotë: "Ti ke bërë keq"?
23 Quem lhe pedirá conta do seu caminho, ou quem lhe disse: Tu cometeste maldade?
24 Kujtohu të lartësosh veprat e tij, që njerëzit i kanë kënduar;
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra que os homens contemplam.
25 tërë njerëzit i admirojnë, vdekatari mund t'i soditë nga larg.
25 Todos os homens a veem, e o homem a enxerga de longe.
26 Po, Perëndia është i madh, por ne nuk e njohim, dhe numri i viteve të tij është i panjohshëm.
26 Eis que Deus é grande, e nós o não compreendemos, e o número dos seus anos não se pode calcular.
27 Ai tërheq atje lart pikat e ujit në formë avulli, i cili dëndësohet pastaj në shi,
27 Porque reúne as gotas das águas que derrama em chuva do seu vapor,
28 që retë zbrazin dhe lëshojnë mbi njeriun në sasi të madhe.
28 a qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Kush mund të kuptojë shtjellimin e reve, shungullimën që shpërthen në çadrën e tij?
29 Porventura, também se poderão entender a extensão das nuvens e os trovões da sua tenda?
30 Ja, ai përhap rreth vetes dritën e tij dhe mbulon thellësitë e detit.
30 Eis que estende sobre elas a sua luz e encobre os altos do mar.
31 Me anë të tyre dënon popujt dhe jep ushqime me shumicë.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Mbulon duart me rrufetë dhe i urdhëron ato të godasin shenjën.
32 Com as mãos encobre a luz e a proíbe de passar por entre elas.
33 Bubullima flet për të, edhe bagëtia e ndjen furtunën që po vjen.
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também aos gados, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.