Jó 36
Albanian Version (ALB1) vs NAA
1 Elihu vazhdoi edhe më, duke thënë:
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 "Prit edhe pak dhe do të të tregoj që ka ende gjëra për të thënë nga ana e Perëndisë.
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 Do ta sjell larg atë që di dhe do t'i jap hak atij që më ka krijuar.
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 Sigurisht fjalët e mia nuk janë të rreme; para teje ke një njeri me njohuri të përsosur.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 Ja, Perëndia është i fuqishëm, por nuk përçmon njeri; është i fuqishëm në forcën e diturisë së tij.
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 Ai nuk e lë të jetojë njeriun e keq dhe u siguron drejtësinë të shtypurve.
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Nuk i heq sytë nga të drejtët, por bën që të ulen për gjithnjë me mbretërit mbi fronin; kështu ata rrinë lart.
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 Por në rast se janë të lidhur me zinxhira dhe të mbajtur me veriga pikëllimi,
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 atëherë u tregon veprat e tyre dhe shkeljet e tyre, sepse u është rritur mendja.
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 Kështu ai ua hap veshët për t'u ndrequr dhe i nxit të largohen nga e keqja.
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 Në rast se ata e dëgjojnë dhe nënshtrohen, do t'i mbarojnë ditët e tyre në mirëqënie dhe vitet e tyre në gëzime;
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 por, në rast se nuk e dëgjojnë, do të vdesin nga shpata, do të vdesin pa ardhur në vete.
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 Por të pabesët nga zemra mbledhin zemërimin, nuk bërtasin për të kërkuar ndihmë,
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 kështu ata vdesin ende të rinj, dhe jeta e tyre mbaron midis Sodomitëve.
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 Perëndia çliron të pikëlluarit me anë të pikëllimit të tyre dhe u hap veshët me anë të fatkeqësisë.
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 Ai dëshiron të të largojë edhe ty nga kafshimi i fatkeqësisë, që të të çojë në një vend të gjerë pa kufizim, me një tryezë të shtruar me ushqime të shijshme.
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 Por ti je mbushur me mendimin e njeriut të keq, dhe gjykimi e drejtësia do të të kapin.
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 Në rast se ekziston zemërimi, ki kujdes që ai të mos të të fshijë me një goditje të vetme, sepse një shumë e madhe parash nuk do të mund të largonte.
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 Vallë a do t'i çmojë pasuritë e tua, kur ai ka ar dhe të gjitha burimet e fuqisë?
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 Mos dëshiro natën, gjatë së cilës njerëzia çohet larg nga vendi i saj.
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 Ki kujdes të mos anosh nga paudhësia, sepse ti ke preferuar këtë pikëllim.
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 Ja, Perëndia ka shkëlqyer në fuqinë e tij; kush mund të na mësojë si ai?
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Vallë, kush mund t'i imponojë rrugën që duhet ndjekur dhe kush mund t'i thotë: "Ti ke bërë keq"?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 Kujtohu të lartësosh veprat e tij, që njerëzit i kanë kënduar;
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 tërë njerëzit i admirojnë, vdekatari mund t'i soditë nga larg.
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 Po, Perëndia është i madh, por ne nuk e njohim, dhe numri i viteve të tij është i panjohshëm.
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 Ai tërheq atje lart pikat e ujit në formë avulli, i cili dëndësohet pastaj në shi,
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 që retë zbrazin dhe lëshojnë mbi njeriun në sasi të madhe.
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 Kush mund të kuptojë shtjellimin e reve, shungullimën që shpërthen në çadrën e tij?
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 Ja, ai përhap rreth vetes dritën e tij dhe mbulon thellësitë e detit.
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Me anë të tyre dënon popujt dhe jep ushqime me shumicë.
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 Mbulon duart me rrufetë dhe i urdhëron ato të godasin shenjën.
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 Bubullima flet për të, edhe bagëtia e ndjen furtunën që po vjen.
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.