Salmos 73

ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ (AII) vs BKJ

Sair da comparação
1 ܒܫܪܵܪܵܐ، ܛܵܒ݂ܵܐ ܝܠܹܗ ܠܐܝܼܣܪܵܐܹܝܠܔ ܐܲܠܵܗܵܐ،
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 ܘܐܵܢܵܐ، ܒܵܬܪ ܚܲܕܟ̰ܵܐ ܒܸܬ ܬܲܪܩܸܠܝܼ ܗܘܵܘ ܐܲܩܠܵܬ‌ܝܼ̈،
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 ܣܵܒܵܒ ܒܘܼܚܸܠܔ ܠܝܼ ܒܚܬܝܼܪܹ̈ܐ،
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 ܣܵܒܵܒ ܠܲܝܬ ܚܸܒ݂ܠܹ̈ܐ ܒܡܵܘܬܵܝܗ‌ܝ،
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 ܒܥܲܡܠܵܐ ܕܐܢܵܫܵܐ ܠܹܐ ܝܢܵܐ،
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ، ܠܒ݂ܝܼܫ ܠܗܘܿܢ ܫܘܼܒ݂ܗܵܪܵܐ ܠܬܵܘܩܵܝܗ‌ܝ،
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 ܦܠܝܼܛܹܐ ܝܢܵܐ ܡ̣ܢ ܬܲܪܒܵܐ ܥܲܝ̈ܢܵܝܗ‌ܝ،
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 ܟܹܐ ܡܲܣܚܸܪܝܼ ܘܟܹܐ ܗܲܡܙܸܡܝܼ ܒܒܝܼܫܬܵ‌ܐ،
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 ܡܘܼܬܸܒ݂ ܠܗܘܿܢ ܒܫܡܲܝܵܐ ܦܘܼܡܵܝܗ‌ܝ،
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 ܒܘܼܬ ܐܵܗܵܐ، ܥܲܡܵܐ ܟܹܐ ܕܵܐܹܪ ܠܟܸܣܠܵܝܗ‌ܝ،
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 ܘܟܹܐ ܐܵܡܪܝܼ: ”ܕܵܐܟ݂ܝܼ ܟܹܐ ܝܵܕܹܥ ܐܲܠܵܗܵܐ؟
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 ܗܵܐ، ܐܲܢܹܐ ܝܢܵܐ ܪ̈ܲܫܝܼܥܹܐ،
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 ܒܫܪܵܪܵܐ، ܣܪܝܼܩܵܐܝܼܬ ܕܘܼܟܹܐ ܠܝܼ ܠܸܒܝܼ،
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 ܘܗܘܹܐ ܠܝܼ ܡܸܚܝܵܐ ܒܡܲܚܘܵܬܹ̈‌ܐ ܟܠܹܗ ܝܵܘܡܵܐ،
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 ܐܸܢ ܐܵܡܪܹܢ ܗܘܵܐ: ”ܒܸܬ ܗܲܩܹܝܢ ܗܵܕܟ݂ܵܐ،“
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 ܘܐܝܼܡܲܢ ܕܬܘܼܚܡܸܢܝܼ ܕܦܲܪܡܹܝܢ ܐܵܗܵܐ،
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 ܗܲܠܔ ܕܥܒ݂ܝܼܪܝܼ ܠܡܲܩܕܫܵܐ ܕܐܲܠܵܗܵܐ،
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 ܬܪܘܼܨܵܐ، ܟܹܐ ܡܲܬܒܸܬ ܠܗܘܿܢ ܒܕܘܼܟܵܢܹ̈ܐ ܡܲܓ̰ܪܸ̈ܛܵܢܹܐ،
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 ܕܐܲܝܟ݂ ܐܬܹ‌ܐ ܠܗܘܿܢ ܠܚܪܵܒ݂ܵܐ ܒܛܲܪܦܲܛܬܵ‌ܐ ܕܥܲܝܢܵܐ،
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 ܐܲܝܟ݂ ܚܸܠܡܵܐ ܝܢܵܐ ܡܒܵܬܪ ܪܥܵܫܬܵ‌ܐ،
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 ܐܝܼܡܲܢ ܕܦܝܼܫ ܠܹܗ ܡܘܼܡܪܸܪܵܐ ܠܸܒܝܼ،
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 ܐܵܢܵܐ ܐܲܗܡܲܩ ܝܼܘܸܢ ܗܘܵܐ، ܘܠܵܐ ܝܕܝܼܥ ܠܝܼ،
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 ܘܗܸܫ ܐܵܢܵܐ ܐܲܡܝܼܢܵܐܝܼܬ ܥܲܡܘܼܟ݂ ܝܼܘܸܢ،
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 ܒܡܸܠܟܘܼܟ݂ ܒܸܬ ܬܲܓܒܸܪܸܬ ܠܝܼ،
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 ܡܵܢܝܼ ܐܝܼܬ ܠܝܼ ܒܫܡܲܝܵܐ؟
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 ܬܝܼܡ ܠܹܗ ܒܸܣܪܝܼ ܘܠܸܒܝܼ،
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 ܣܵܒܵܒ ܗܵܐ، ܐܵܢܝܼ ܕܝܼܢܵܐ ܪܸܚܩܵܐ ܡܸܢܘܼܟ݂ ܒܸܬ ܛܵܠܩܝܼ،
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 ܘܐܵܢܵܐ، ܩܲܪܒܲܢܬܵ‌ܐ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܩܵܬ‌ܝܼ ܨܦܵܝܝܼ ܝܠܵܗ̇،
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.