Salmos 69
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ARC
1 Wajcaw, yi ilu' inRyosil, chin colpe'l tzaju' na txant tan imbek'xe'n.
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 Na txant tan imbene'n mulk'uj xe jun a'.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 Elk bin k'ajabu' swe'j Wajcaw, na nternin so'yt inkul tan sich', tan jakle'n ẍch'eybil wetz teru'.
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 Na wi'nin chijale'n yi e' yi na chi'ch chic'u'l swe'j.
4 Aqueles que me aborrecem sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então, restituí o que não furtei.
5 Ilu' inRyosil, sak swutzu' yi qui'c nin mu'ẍ skojal walma',
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiência; e os meus pecados não te são encobertos.
6 Wajcaw, ilu' inRyosil yi jun yi cya'l na xcye' quen te'j.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Tan paj yi xomchin te'ju' Ta', na icy'pon wi'nin jisbil wetz wa'n.
7 Porque por amor de ti tenho suportado afronta; a confusão cobriu o meu rosto.
8 Na ni'cu'n in tu jun awer nak ẍchixo'l yi e' witz'un.
8 Tenho-me tornado como um estranho para com os meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 Ej nin na je' tzinwutz, yi qui na cyak' wunak k'ej yi ca'lu'.
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Na yi na no'c tan muc'le'n we'j, nin tan o'kl, tan tak'le'n k'eju', na cho'c tan xbajtzi'i'n swe'j.
10 Chorei, e castiguei com jejum a minha alma, mas até isto se me tornou em afrontas.
11 Ej nin tircu'n na chitze'en swe'j, yi na oc e'chk be'chok swe'j yi na ẍchaj yi na chimbisun tan wil.
11 Pus, por veste, um pano de saco e me fiz um provérbio para eles.
12 Tircu'n e', na chitzan tan inyolche'n.
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; sou a canção dos bebedores de bebida forte.
13 Cho'n na cu' inwutz teru' Ta'. Chin ẍch'eyaju'.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor , num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Quil tak'u' ama'l tan imbene'n tul il.
14 Tira-me do lamaçal e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me aborrecem e das profundezas das águas.
15 Quil tak'u' ama'l tan wele'n wi a' tane'n.
15 Não me leve a corrente das águas e não me sorva o abismo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Wajcaw, elk k'ajabu' swe'j, na na cu' inwutz teru'.
16 Ouve-me, Senhor , pois boa é a tua misericórdia; olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Qui bin stew tibu' tzinwutz, na na chimbisun, na atin tul sotzaj c'u'lal.
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Sajk binu' tan wuch'eye'n.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Sak swutzu' yi mbi na chiban swe'j.
19 Bem conheces a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Ej nin tan yi e'chk takle'na'tz, yi na bajij swe'j, na bisun walma', nin qui'ct inwalor at tan paj.
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Ja cu' wenen cyak'un te yi inwa'.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Ma jalu' Ta', cyakil yi e'chk balaj wa'a'n yi na chitzan cyetz tan xtxumle'n, nink xcon tan chicu'se'n.
22 Torne-se a sua mesa diante dele em laço e, para sua inteira recompensa, em ruína.
23 Nink cho'c moyi'ẍ tanu'.
23 Escureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Ticy'se'u' c'u'lu' scye'j yi incontra'tz. Tak'e' chicaws.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 Elk cu'n chinajbil swutz.
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Na na chitzan tan chibiyle'n yi e' yi na chibisun.
26 Pois perseguem a quem afligiste e conversam sobre a dor daqueles a quem feriste.
27 Tak'u' chicaws, na chin juchul il nin e'.
27 Acrescenta iniquidade à iniquidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 Tzajscunu' chibi' tul planiy kale tz'ibane't chibi' yi e' yi ẍchicambok te yi itz'ajbil.
28 Sejam riscados do livro da vida e não sejam inscritos com os justos.
29 Poro elk bin k'ajabu' swe'j wetz Ta'.
29 Eu, porém, estou aflito e triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 Swak'e' ink'ajsbil teru', ilu' inRyosil.
30 Louvarei o nome de Deus com cântico e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Na mas na tzatzinu' yi na kak' k'ajsbil teru', swutz yi na kapat jun chin mam tor tetz katx'ixwatz.
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que o boi ou bezerro que tem pontas e unhas.
32 Ej nin yil quil cyakil yi e' tal prow yi na chibisun, yi na tzatzinu' te yi ink'ajsbil yi na chintzan tan tak'le'n teru', squiwixk chic'u'l tan chixome'n mas te'ju'.
32 Os mansos verão isto e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 Na tz'elepon chitxum tetz, yi na tbitu' chitzi' chikul yi e' tal prow me'ba' yi na chibisun, nin yi at ninu'-tz tan quich'eye'n yi e' teru', yi ate' pres.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus cativos.
34 Cyak'e'u' bin chik'ajsbilu' tetz Kataj, cyakil yi e'u' yi ate'u' wuxtx'otx'.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Na tz'ocopon Ryos tan colche'n yi ama'l Sión, nin jepon xtxicbal i' junt tir yi e'chk tnum cwent Judá.
35 Porque Deus salvará a Sião e edificará as cidades de Judá, para que habitem ali e a possuam.
36 Nin cyakil chixonl yi e' ẍchakumu' scyetzaje' yi ama'la'tz.
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.