Salmos 44
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NVT
1 Ma jalu' kaRyosil, ja kubit yi mbi cu'n banaku' tenẍchan.
1 Ó Deus, ouvimos com os próprios ouvidos; nossos antepassados nos contaram tudo que fizeste em seus dias, muito tempo atrás.
2 Na ilu' mmak'on chicaws yi e' mal nak.
2 Com teu poder, expulsaste as nações e estabeleceste teu povo na terra. Esmagaste os povos inimigos e libertaste nossos antepassados.
3 Na ilu' ak'on ama'l scyetz kamam kate' tan cyetzal yi e'chk ama'la'tz.
3 Não foi por suas espadas que eles conquistaram a terra, não foi pela força de seus braços que alcançaram vitória. Foi pela tua mão direita e pelo teu braço forte, pela luz intensa do teu rosto; foi por causa do teu amor por eles.
4 Ilu' kaReyil, ilu' kaRyosil, na el katxum tetz yi ilu' mmak'on ama'l scyetz kamam kate' tan chixcyewe'n te chicontr.
4 Tu és meu Rei e meu Deus; decretas vitórias para Israel.
5 Ncha'tz mbanu' ske'j ketz, na tan ilu' nkaxcyewe't scye'j yi e' ketz kacontr.
5 Com teu poder, afastamos nossos inimigos; em teu nome, pisoteamos nossos adversários.
6 Cha'stzun te, yi in wetz, qui na k'uke' inc'u'l te yi e'chk inma'cl, chi tane'n yi c'oxbil inflech nka chi tane'n weri inspar.
6 Não confio em meu arco, não conto com minha espada para me salvar.
7 Na ilu' nkacolon ẍchik'ab yi e' kacontr.
7 Tu nos concedes vitória sobre nossos inimigos e envergonhas os que nos odeiam.
8 Cha'stzun te, ilenin skak'e' k'eju'.
8 Ó Deus, o dia todo te damos glória e louvamos teu nome para sempre. Interlúdio
9 Poro lastum, ja ke'l te c'u'lu' Ta', na ja tak'u' ama'l tan tele'n katx'ix.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste; já não conduzes nossos exércitos para as batalhas.
10 Ja tak'u' ama'l scyetz kacontr tan chixcyewe'n ske'j, na ja ke'l ojk ẍchiwutz.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.
11 Ja tak'u' ama'l scyetz kacontr tan kabiyle'n, chi na ban jun tal cneru' yi na ben tk'ab biyol tetz.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e espalhaste-nos entre as nações.
12 Ja ko' ben c'ayilu'.
12 Vendeste teu povo precioso por uma ninharia e não tiveste lucro com a venda.
13 Ja ko'c tetz chiyolbe'tz cyakil wunak.
13 Permitiste que as nações vizinhas zombassem de nós; somos objeto de desprezo e ridículo para os que nos rodeiam.
14 Na ja tak'u' ama'l scyetz yi e' awer nak tan cyoque'n tan kayolche'n.
14 Fizeste de nós motivo de riso entre as nações; com desdém, balançam a cabeça para nós.
15 Qui'c nin jun tkuj yi qui'k na katx'ixwij.
15 Não há como escapar da humilhação constante; temos o rosto coberto de vergonha.
16 Poro i'tz tan chipaj yi e' kacontra'tz, yi na chitzan tan kabuchle'n nin tan kayolche'n.
16 Não ouvimos outra coisa, senão os insultos dos que zombam de nós. Não vemos outra coisa, senão os inimigos que desejam vingança.
17 Ya'stzun kutane'n ẍchik'ab.
17 Tudo isso aconteceu sem que nos esquecêssemos de ti, sem que fôssemos infiéis à tua aliança.
18 Na qui'c na katxum tan cyaje'n cyen kilolu'.
18 Nosso coração não te abandonou, não desviamos os pés de teu caminho.
19 Poro yi ilu' teru' ja tak'u' ama'l tan kele'n cu'n swutz.
19 Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais, e nos cobriste de escuridão e morte.
20 Ma jalu' Ta', yi nink me'lu' te kac'u'l
20 Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus, ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,
21 Ja klo' tilu', na yi ilu' teru', na tilu' cyakil yi mbi na icy' tkac'u'l.
21 Deus com certeza saberia, pois ele conhece os segredos de cada coração.
22 Poro cyakil yi e'chk takle'na'tz yi ja ul skawutz, i'tz tan paj yi xomcho' te'ju'.
22 Mas, por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias; somos como ovelhas levadas para o matadouro.
23 Ma jalu' Ta', qui't tak'u' mas ama'l te yi e'chk takle'na'tz, ma na elk k'ajabu' ske'j.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre!
24 Quil ko' til cyenu'. Quil tew tibu' skawutz.
24 Por que escondes o rosto de nós? Por que te esqueces de nosso sofrimento e opressão?
25 Junawes ja ke'l cu'n swutz, na ja wi't ko'c jak' chica'wl yi e' kacontr.
25 Desfalecemos no pó, caídos com o corpo no chão.
26 Sajk binu' tan kuch'eye'n.
26 Levanta-te e ajuda-nos! Resgata-nos por causa do teu amor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.