Salmos 44

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ma jalu' kaRyosil, ja kubit yi mbi cu'n banaku' tenẍchan.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 Na ilu' mmak'on chicaws yi e' mal nak.
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 Na ilu' ak'on ama'l scyetz kamam kate' tan cyetzal yi e'chk ama'la'tz.
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Ilu' kaReyil, ilu' kaRyosil, na el katxum tetz yi ilu' mmak'on ama'l scyetz kamam kate' tan chixcyewe'n te chicontr.
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Ncha'tz mbanu' ske'j ketz, na tan ilu' nkaxcyewe't scye'j yi e' ketz kacontr.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 Cha'stzun te, yi in wetz, qui na k'uke' inc'u'l te yi e'chk inma'cl, chi tane'n yi c'oxbil inflech nka chi tane'n weri inspar.
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 Na ilu' nkacolon ẍchik'ab yi e' kacontr.
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Cha'stzun te, ilenin skak'e' k'eju'.
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Poro lastum, ja ke'l te c'u'lu' Ta', na ja tak'u' ama'l tan tele'n katx'ix.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Ja tak'u' ama'l scyetz kacontr tan chixcyewe'n ske'j, na ja ke'l ojk ẍchiwutz.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Ja tak'u' ama'l scyetz kacontr tan kabiyle'n, chi na ban jun tal cneru' yi na ben tk'ab biyol tetz.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 Ja ko' ben c'ayilu'.
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 Ja ko'c tetz chiyolbe'tz cyakil wunak.
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 Na ja tak'u' ama'l scyetz yi e' awer nak tan cyoque'n tan kayolche'n.
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 Qui'c nin jun tkuj yi qui'k na katx'ixwij.
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 Poro i'tz tan chipaj yi e' kacontra'tz, yi na chitzan tan kabuchle'n nin tan kayolche'n.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Ya'stzun kutane'n ẍchik'ab.
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Na qui'c na katxum tan cyaje'n cyen kilolu'.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 Poro yi ilu' teru' ja tak'u' ama'l tan kele'n cu'n swutz.
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 Ma jalu' Ta', yi nink me'lu' te kac'u'l
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 Ja klo' tilu', na yi ilu' teru', na tilu' cyakil yi mbi na icy' tkac'u'l.
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Poro cyakil yi e'chk takle'na'tz yi ja ul skawutz, i'tz tan paj yi xomcho' te'ju'.
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Ma jalu' Ta', qui't tak'u' mas ama'l te yi e'chk takle'na'tz, ma na elk k'ajabu' ske'j.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Quil ko' til cyenu'. Quil tew tibu' skawutz.
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Junawes ja ke'l cu'n swutz, na ja wi't ko'c jak' chica'wl yi e' kacontr.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Sajk binu' tan kuch'eye'n.
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.