Salmos 44

Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ma jalu' kaRyosil, ja kubit yi mbi cu'n banaku' tenẍchan.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Na ilu' mmak'on chicaws yi e' mal nak.
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 Na ilu' ak'on ama'l scyetz kamam kate' tan cyetzal yi e'chk ama'la'tz.
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Ilu' kaReyil, ilu' kaRyosil, na el katxum tetz yi ilu' mmak'on ama'l scyetz kamam kate' tan chixcyewe'n te chicontr.
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 Ncha'tz mbanu' ske'j ketz, na tan ilu' nkaxcyewe't scye'j yi e' ketz kacontr.
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 Cha'stzun te, yi in wetz, qui na k'uke' inc'u'l te yi e'chk inma'cl, chi tane'n yi c'oxbil inflech nka chi tane'n weri inspar.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Na ilu' nkacolon ẍchik'ab yi e' kacontr.
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 Cha'stzun te, ilenin skak'e' k'eju'.
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 Poro lastum, ja ke'l te c'u'lu' Ta', na ja tak'u' ama'l tan tele'n katx'ix.
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Ja tak'u' ama'l scyetz kacontr tan chixcyewe'n ske'j, na ja ke'l ojk ẍchiwutz.
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Ja tak'u' ama'l scyetz kacontr tan kabiyle'n, chi na ban jun tal cneru' yi na ben tk'ab biyol tetz.
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Ja ko' ben c'ayilu'.
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 Ja ko'c tetz chiyolbe'tz cyakil wunak.
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Na ja tak'u' ama'l scyetz yi e' awer nak tan cyoque'n tan kayolche'n.
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 Qui'c nin jun tkuj yi qui'k na katx'ixwij.
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 Poro i'tz tan chipaj yi e' kacontra'tz, yi na chitzan tan kabuchle'n nin tan kayolche'n.
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 Ya'stzun kutane'n ẍchik'ab.
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 Na qui'c na katxum tan cyaje'n cyen kilolu'.
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 Poro yi ilu' teru' ja tak'u' ama'l tan kele'n cu'n swutz.
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 Ma jalu' Ta', yi nink me'lu' te kac'u'l
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Ja klo' tilu', na yi ilu' teru', na tilu' cyakil yi mbi na icy' tkac'u'l.
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Poro cyakil yi e'chk takle'na'tz yi ja ul skawutz, i'tz tan paj yi xomcho' te'ju'.
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Ma jalu' Ta', qui't tak'u' mas ama'l te yi e'chk takle'na'tz, ma na elk k'ajabu' ske'j.
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Quil ko' til cyenu'. Quil tew tibu' skawutz.
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 Junawes ja ke'l cu'n swutz, na ja wi't ko'c jak' chica'wl yi e' kacontr.
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Sajk binu' tan kuch'eye'n.
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.