Salmos 145
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs VC
1 Swale' yi ẍe'n cu'n tane'n yi k'eju' yi ilu' wutzile'n kaRyosil, nin yi ilu' kaReyil. Swak'e' ink'ajsbil teru', tetz ben k'ej ben sak.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Swak'e' ink'ajsbil teru' cyakil nin k'ej. Swak'e' ink'ajsbil teru' tetz ben k'ej ben sak.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Na yi ilu' teru' at wi'nin k'eju', nin tajwe'n yi cho'n lkak' kak'ajsbil teru'. Quil kaxcye' tan tele'n katxum te cyakil yi teru' k'eju'.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Cyakil yi jujun wekl wunak scyak'e' chik'ajsbil teru' tan yi e'chk takle'n balaj yi na banu'.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Chiyole' yi ẍe'n tane'n yi k'eju' tzi'n tcya'j.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Chitxole' yi e'chk milawr yi bnixnak tanu' yi chin xo'wbil nin.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Chitxole' yi banl talma'u' yi quinin bajsbe'n tetz.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Yi Kajcaw, wi'nin xtxaxl talma' skibaj, nin na el k'ajab ske'j.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Chumbalaj nin i' scye'j cyakil wunak, chin putzpuj i' tan q'uicy'le'n yi ja bnix ta'n.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Wajcaw, lok cyak' cyakil yi bnixnak tanu' chik'ajsbil teru'.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Lok cho'c tan yolche'n yi pak'puchal yi teru' k'eju'.
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 Bantz cyalol scyetz cyakil wunak yi wi'nin poreru' tan cawu'n, nin yi at wi'nin pak'puchal yi teru' k'eju'.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Nin yil cawunu', scawunku' tetz ben k'ej ben sak.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 List atite'tu' tan quich'eye'n yi e' cotxcoj.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Na cyakil wunak cho'n k'uklij chic'u'l te'ju', tan tk'olu' chiwa' cyakil tiemp.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Nin tan yi banl talma'u', na tak'u' yi tajwe'n scyetz cyakil yi e' itz', chi quitane'n yi e' wunak tu txuc.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Na yi ilu' teru' chumbalaj nin yi tajtza'klu' te yi cyakil yi na banu'.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Ncha'tz jalcu'n na ocu' tan quich'eye'n yi e' yi na cu' chiwutz teru', yi e' yi tetz cu'n cyalma' na cu' chitzi' teru'.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Na tak'u' yi e'chk takle'n yi tajwe'n scyetz yi e' yi na cyek ẍchi'u', na yi na chijak ẍch'eybil cyetz teru' na tbitu' nin na che' colu'.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Na ocu' tan chicolche'n yi e' yi na chipek' te'ju'.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Wajcaw, swak'e' ink'ajsbil teru'.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.