Salmos 145
Yi Antiw Bible / Yi Ac'aj Testament (AGUBL) vs ARIB
1 Swale' yi ẍe'n cu'n tane'n yi k'eju' yi ilu' wutzile'n kaRyosil, nin yi ilu' kaReyil. Swak'e' ink'ajsbil teru', tetz ben k'ej ben sak.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Swak'e' ink'ajsbil teru' cyakil nin k'ej. Swak'e' ink'ajsbil teru' tetz ben k'ej ben sak.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Na yi ilu' teru' at wi'nin k'eju', nin tajwe'n yi cho'n lkak' kak'ajsbil teru'. Quil kaxcye' tan tele'n katxum te cyakil yi teru' k'eju'.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Cyakil yi jujun wekl wunak scyak'e' chik'ajsbil teru' tan yi e'chk takle'n balaj yi na banu'.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Chiyole' yi ẍe'n tane'n yi k'eju' tzi'n tcya'j.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 Chitxole' yi e'chk milawr yi bnixnak tanu' yi chin xo'wbil nin.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 Chitxole' yi banl talma'u' yi quinin bajsbe'n tetz.
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Yi Kajcaw, wi'nin xtxaxl talma' skibaj, nin na el k'ajab ske'j.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 Chumbalaj nin i' scye'j cyakil wunak, chin putzpuj i' tan q'uicy'le'n yi ja bnix ta'n.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Wajcaw, lok cyak' cyakil yi bnixnak tanu' chik'ajsbil teru'.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Lok cho'c tan yolche'n yi pak'puchal yi teru' k'eju'.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 Bantz cyalol scyetz cyakil wunak yi wi'nin poreru' tan cawu'n, nin yi at wi'nin pak'puchal yi teru' k'eju'.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Nin yil cawunu', scawunku' tetz ben k'ej ben sak.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 List atite'tu' tan quich'eye'n yi e' cotxcoj.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Na cyakil wunak cho'n k'uklij chic'u'l te'ju', tan tk'olu' chiwa' cyakil tiemp.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Nin tan yi banl talma'u', na tak'u' yi tajwe'n scyetz cyakil yi e' itz', chi quitane'n yi e' wunak tu txuc.
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 Na yi ilu' teru' chumbalaj nin yi tajtza'klu' te yi cyakil yi na banu'.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 Ncha'tz jalcu'n na ocu' tan quich'eye'n yi e' yi na cu' chiwutz teru', yi e' yi tetz cu'n cyalma' na cu' chitzi' teru'.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Na tak'u' yi e'chk takle'n yi tajwe'n scyetz yi e' yi na cyek ẍchi'u', na yi na chijak ẍch'eybil cyetz teru' na tbitu' nin na che' colu'.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 Na ocu' tan chicolche'n yi e' yi na chipek' te'ju'.
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 Wajcaw, swak'e' ink'ajsbil teru'.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.