Salmos 51
Awajún [Aguaruna] (AGR) vs VC
1 Apajuíyah, amina anenkagmin wait anenjugta;
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 ¡Mina anentaijui pegkegchau ayá nunú nijatjugta!
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 Mina pegkegchaugnak wika shiig dekagmamjai.
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Ame dakitamun amina emtimin
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Wika dekas wi akiinawaitag
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Amek dekas aents ememachu
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Wi pegkegchau takamsamu
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Suwimak sujakum waitkagsau akumesh,
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Mina tudaug aina duka kajimatkita,
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 Apajuíyah, mina anentaijush tudaugtuchu yamajam etugtita,
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 Tikima ajapjutak ajapjuawaipa,
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 Tuja ame uwemtikagtujamin shiig aneamu
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 Dutijuawamin aents amina chichamjumin umitan
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 Apajuíyah, ametme mina uwemtijinmek,
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 Apuh, minash kantamati tujutta,
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 Tuja uwija maan nuna nejen ashí apeakun,
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 Apajuíyah, amek aents wika tudauwapitja tusa
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 Apuh, wait aneasam
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 Dutikawamin kuntinu maawag
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.