Salmos 47

Awajún [Aguaruna] (AGR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ashí aents aidautijum Apajuí uwejum awatitajum.
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 Wagki Tuke Pujuuwai ishamtai múun, ashí nugka apujiya duka.
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Aents tikich nugkanmaya aidaun Apajuí depetuk,
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 Apajuí Jacopan aneau asa,
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Tuke Pujuu Apajuík niina aentsji aidau
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 ¡Kantamtai Apajuí kantamjuatajum!
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Apajuíyai ashí nugkanmaya aidaun apuji,
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 Apajuík nii pujusa inamtaiji
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Tuja ashí tikich nugkanmaya
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.
10 Ashí aents nugkanmaya aina duka Apajuínu ainawai.
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.