Salmos 96
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVT
1 Sing tot eer van die HERE 'n nuwe lied; sing voor die HERE, o ganse aarde!
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Sing tot eer van die HERE, loof sy Naam, verkondig sy heil van dag tot dag.
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Vertel onder die nasies sy eer, onder al die volke sy wonders.
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Want die HERE is groot en baie lofwaardig; Hy is gedug bo al die gode.
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Want al die gode van die volke is afgode, maar die HERE het die hemele gemaak.
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Majesteit en heerlikheid is voor sy aangesig, sterkte en sieraad in sy heiligdom.
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Gee aan die HERE, o geslagte van die volke, gee aan die HERE eer en sterkte.
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 Gee aan die HERE die eer van sy Naam, bring offers en kom in sy voorhowe.
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 Aanbid die HERE in heilige gewaad; beef voor sy aangesig, o ganse aarde!
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Sê onder die volke: Die HERE is Koning! Ook staan die wêreld vas, sodat dit nie wankel nie. Hy sal die volke regverdig oordeel.
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Laat die hemele bly wees en die aarde juig; laat die see en sy volheid bruis.
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 Laat die veld juig en al wat daarin is; dan sal al die bome van die bos jubel
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 voor die aangesig van die HERE; want Hy kom, want Hy kom om die aarde te oordeel; Hy sal die wêreld oordeel in geregtigheid en die volke in sy trou.
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.