Salmos 96

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sing tot eer van die HERE 'n nuwe lied; sing voor die HERE, o ganse aarde!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor , todos os moradores da terra.
2 Sing tot eer van die HERE, loof sy Naam, verkondig sy heil van dag tot dag.
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Vertel onder die nasies sy eer, onder al die volke sy wonders.
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Want die HERE is groot en baie lofwaardig; Hy is gedug bo al die gode.
4 Porque grande é o Senhor e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Want al die gode van die volke is afgode, maar die HERE het die hemele gemaak.
5 Porque todos os deuses dos povos são coisas vãs; mas o Senhor fez os céus.
6 Majesteit en heerlikheid is voor sy aangesig, sterkte en sieraad in sy heiligdom.
6 Glória e majestade estão ante a sua face; força e formosura, no seu santuário.
7 Gee aan die HERE, o geslagte van die volke, gee aan die HERE eer en sterkte.
7 Dai ao Senhor , ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Gee aan die HERE die eer van sy Naam, bring offers en kom in sy voorhowe.
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Aanbid die HERE in heilige gewaad; beef voor sy aangesig, o ganse aarde!
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele todos os moradores da terra.
10 Sê onder die volke: Die HERE is Koning! Ook staan die wêreld vas, sodat dit nie wankel nie. Hy sal die volke regverdig oordeel.
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina! O mundo também se firmará para que se não abale. Ele julgará os povos com retidão.
11 Laat die hemele bly wees en die aarde juig; laat die see en sy volheid bruis.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brame o mar e a sua plenitude.
12 Laat die veld juig en al wat daarin is; dan sal al die bome van die bos jubel
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então, se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 voor die aangesig van die HERE; want Hy kom, want Hy kom om die aarde te oordeel; Hy sal die wêreld oordeel in geregtigheid en die volke in sy trou.
13 ante a face do Senhor , porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.