Salmos 96
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NTLH
1 Sing tot eer van die HERE 'n nuwe lied; sing voor die HERE, o ganse aarde!
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 Sing tot eer van die HERE, loof sy Naam, verkondig sy heil van dag tot dag.
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 Vertel onder die nasies sy eer, onder al die volke sy wonders.
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 Want die HERE is groot en baie lofwaardig; Hy is gedug bo al die gode.
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 Want al die gode van die volke is afgode, maar die HERE het die hemele gemaak.
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 Majesteit en heerlikheid is voor sy aangesig, sterkte en sieraad in sy heiligdom.
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 Gee aan die HERE, o geslagte van die volke, gee aan die HERE eer en sterkte.
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 Gee aan die HERE die eer van sy Naam, bring offers en kom in sy voorhowe.
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 Aanbid die HERE in heilige gewaad; beef voor sy aangesig, o ganse aarde!
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 Sê onder die volke: Die HERE is Koning! Ook staan die wêreld vas, sodat dit nie wankel nie. Hy sal die volke regverdig oordeel.
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 Laat die hemele bly wees en die aarde juig; laat die see en sy volheid bruis.
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 Laat die veld juig en al wat daarin is; dan sal al die bome van die bos jubel
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 voor die aangesig van die HERE; want Hy kom, want Hy kom om die aarde te oordeel; Hy sal die wêreld oordeel in geregtigheid en die volke in sy trou.
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.