Salmos 7

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sjiggajon van Dawid wat hy tot eer van die HERE gesing het weens die woorde van Kus, die Benjaminiet.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 HERE, my God, by U skuil ek; verlos my van al my vervolgers en red my;
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 sodat hy nie soos 'n leeu my verskeur en wegruk sonder dat iemand red nie.
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 HERE, my God, as ek dit gedoen het, as daar onreg in my hande is,
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 as ek hom kwaad aangedoen het wat in vrede met my geleef het ja, ek het hom gered wat my sonder oorsaak vyandig was,
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 mag die vyand my dan vervolg en inhaal en my lewe teen die grond vertrap en my eer in die stof laat woon. Sela.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Staan op, HERE, in u toorn, verhef U teen die grimmigheid van my teëstanders en ontwaak vir my, U wat die reg beveel het!
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 En laat die vergadering van die volke U omring; keer dan bo hulle terug in die hoogte!
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Die HERE oordeel die volke. Doen aan my reg, HERE, na my geregtigheid en na my onskuld wat by my is.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Laat tog die boosheid van die goddelose mense 'n einde neem, maar bevestig U die regverdige, ja, U wat harte en niere toets, o regverdige God!
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 My skild is by God wat die opregtes van hart verlos.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 God is 'n regverdige regter, en 'n God wat elke dag toornig is.
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 As hy hom nie bekeer nie, maak Hy sy swaard skerp; Hy span sy boog en mik daarmee
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 en berei vir hom dodelike werktuie; Hy maak sy pyle brandende wapens.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Kyk, hy is in barensweë van onreg en is swanger van moeite; hy baar leuens.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Hy het 'n kuil gegrawe en dit uitgehol; maar hy het geval in die vangkuil wat hy gemaak het.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Die onheil wat hy gestig het, keer op sy hoof terug, en sy geweld kom op sy skedel neer. [ (Psalms 7:18) Ek wil die HERE loof na sy geregtigheid en die Naam van die HERE, die Allerhoogste, psalmsing. ]
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.