Salmos 7

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sjiggajon van Dawid wat hy tot eer van die HERE gesing het weens die woorde van Kus, die Benjaminiet.
1 Senhor , meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 HERE, my God, by U skuil ek; verlos my van al my vervolgers en red my;
2 para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando- a, sem que haja quem a livre;
3 sodat hy nie soos 'n leeu my verskeur en wegruk sonder dat iemand red nie.
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 HERE, my God, as ek dit gedoen het, as daar onreg in my hande is,
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);
5 as ek hom kwaad aangedoen het wat in vrede met my geleef het ja, ek het hom gered wat my sonder oorsaak vyandig was,
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)
6 mag die vyand my dan vervolg en inhaal en my lewe teen die grond vertrap en my eer in die stof laat woon. Sela.
6 Levanta-te, Senhor , na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste.
7 Staan op, HERE, in u toorn, verhef U teen die grimmigheid van my teëstanders en ontwaak vir my, U wat die reg beveel het!
7 Assim, te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta às alturas.
8 En laat die vergadering van die volke U omring; keer dan bo hulle terug in die hoogte!
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor , conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Die HERE oordeel die volke. Doen aan my reg, HERE, na my geregtigheid en na my onskuld wat by my is.
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e a mente.
10 Laat tog die boosheid van die goddelose mense 'n einde neem, maar bevestig U die regverdige, ja, U wat harte en niere toets, o regverdige God!
10 O meu escudo está com Deus, que salva os retos de coração.
11 My skild is by God wat die opregtes van hart verlos.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 God is 'n regverdige regter, en 'n God wat elke dag toornig is.
12 Se o homem se não converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco e está aparelhado;
13 As hy hom nie bekeer nie, maak Hy sy swaard skerp; Hy span sy boog en mik daarmee
13 e já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 en berei vir hom dodelike werktuie; Hy maak sy pyle brandende wapens.
14 Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras.
15 Kyk, hy is in barensweë van onreg en is swanger van moeite; hy baar leuens.
15 Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 Hy het 'n kuil gegrawe en dit uitgehol; maar hy het geval in die vangkuil wat hy gemaak het.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 Die onheil wat hy gestig het, keer op sy hoof terug, en sy geweld kom op sy skedel neer. [ (Psalms 7:18) Ek wil die HERE loof na sy geregtigheid en die Naam van die HERE, die Allerhoogste, psalmsing. ]
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.