Salmos 50
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NTLH
1 'n Psalm van Asaf. Die God van die gode, die HERE, spreek en roep die aarde, van die opgang van die son af tot sy ondergang toe.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Uit Sion, die volkomenheid van skoonheid, verskyn God in ligglans.
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Onse God kom en kan nie swyg nie. Vuur verteer voor sy aangesig, en rondom Hom storm dit geweldig.
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 Hy roep na die hemel daarbo, en na die aarde, om sy volk te oordeel:
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 Versamel my gunsgenote vir My, hulle wat my verbond by die offer sluit!
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 En -- die hemele verkondig sy geregtigheid, want God staan gereed om te oordeel! Sela.
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 Hoor, my volk, dat Ek kan spreek; Israel, dat Ek jou dit kan inskerp: Ek is God, jou God!
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Oor jou offers bestraf Ek jou nie, en jou brandoffers is altyddeur voor My.
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 Ek hoef uit jou huis geen stier te neem of bokke uit jou krale nie;
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 want al die wilde diere van die bos is myne, die vee op berge by duisende.
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Ek ken al die voëls van die berge, en wat roer op die veld, is van My.
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 As Ek honger het, sal Ek jou dit nie sê nie; want die wêreld is myne en sy volheid.
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Sou Ek vleis van stiere eet of bloed van bokke drink?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Offer dank aan God, en betaal jou geloftes aan die Allerhoogste;
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 en roep My aan in die dag van benoudheid: Ek sal jou uithelp, en jy moet My eer.
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 Maar aan die goddelose sê God: Wat vertel jy nog my insettinge en neem jy my verbond in jou mond --
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 terwyl jy die tug haat en my woorde agter jou werp?
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 As jy 'n dief sien, dan geval dit jou by hom, en jou deel is met die egbrekers.
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Jou mond laat jy los in boosheid, en jou tong vleg bedrog.
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Jy sit en praat teen jou broer, die seun van jou moeder beskimp jy.
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Hierdie dinge het jy gedoen, en sou Ek swyg? Jy dink Ek is net soos jy! Ek gaan jou straf en jou dit ordelik voor oë stel.
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 Verstaan dit tog, o Godvergeters, sodat Ek nie verskeur sonder dat iemand red nie.
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Die een wat dank offer, eer My; en die een wat op sy weg ag gee, hom sal Ek die heil van God laat geniet.
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.