Salmos 48
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVI
1 'n Lied. 'n Psalm van die kinders van Korag.
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 Die HERE is groot en baie lofwaardig in die stad van onse God, sy heilige berg!
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 Skoon deur sy verhewenheid, die vreugde van die hele aarde is die berg Sion, aan die noordekant, die stad van die groot Koning!
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 God het Hom in sy paleise bekend gemaak as 'n rotsvesting.
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 Want kyk, die konings het bymekaargekom, tesame opgetrek.
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 Skaars het hulle dit gesien, of hulle het verstom, verskrik geword, in angs weggevlug.
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 Bewing het hulle daar aangegryp, smart soos van een wat baar.
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 Deur die oostewind verbreek U die skepe van Tarsis.
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 Soos ons gehoor het, so het ons gesien in die stad van die HERE van die leërskare, in die stad van onse God: God sal dit bevestig tot in ewigheid. Sela.
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 o God, ons dink aan u goedertierenheid binne-in u tempel.
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Soos u Naam, o God, so is u roem tot die eindes van die aarde toe; u regterhand is vol geregtigheid.
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 Laat die berg Sion bly wees, laat die dogters van Juda juig oor u oordele.
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 Gaan rondom Sion, trek daaromheen, tel sy torings;
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 let op sy skanse, wandel deur sy paleise, sodat julle dit aan die volgende geslag kan vertel, [ (Psalms 48:15) dat hierdie God onse God is, vir ewig en altyd; Hy sal ons lei tot die dood toe. ]
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.