Salmos 48

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 'n Lied. 'n Psalm van die kinders van Korag.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Die HERE is groot en baie lofwaardig in die stad van onse God, sy heilige berg!
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 Skoon deur sy verhewenheid, die vreugde van die hele aarde is die berg Sion, aan die noordekant, die stad van die groot Koning!
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 God het Hom in sy paleise bekend gemaak as 'n rotsvesting.
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 Want kyk, die konings het bymekaargekom, tesame opgetrek.
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 Skaars het hulle dit gesien, of hulle het verstom, verskrik geword, in angs weggevlug.
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 Bewing het hulle daar aangegryp, smart soos van een wat baar.
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 Deur die oostewind verbreek U die skepe van Tarsis.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 Soos ons gehoor het, so het ons gesien in die stad van die HERE van die leërskare, in die stad van onse God: God sal dit bevestig tot in ewigheid. Sela.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 o God, ons dink aan u goedertierenheid binne-in u tempel.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Soos u Naam, o God, so is u roem tot die eindes van die aarde toe; u regterhand is vol geregtigheid.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Laat die berg Sion bly wees, laat die dogters van Juda juig oor u oordele.
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 Gaan rondom Sion, trek daaromheen, tel sy torings;
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 let op sy skanse, wandel deur sy paleise, sodat julle dit aan die volgende geslag kan vertel, [ (Psalms 48:15) dat hierdie God onse God is, vir ewig en altyd; Hy sal ons lei tot die dood toe. ]
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.