Salmos 38

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 'n Psalm van Dawid, by die gedenkoffer.
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 o HERE, straf my nie in u toorn nie en kasty my nie in u grimmigheid nie.
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 Want u pyle het in my ingedring, en u hand het op my neergedaal.
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 Daar is geen heel plek in my vlees vanweë u grimmigheid nie; daar is niks gesond in my gebeente vanweë my sonde nie.
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 Want my ongeregtighede gaan oor my hoof; soos 'n swaar pak het hulle vir my te swaar geword.
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 My wonde stink, hulle dra vanweë my dwaasheid.
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 Ek is krom, heeltemal geboë; die hele dag gaan ek in die rou;
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 want my lendene is vol ontsteking, en daar is geen heel plek in my vlees nie.
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 Ek is kragteloos en heeltemal verbrysel; ek brul van die gebons van my hart.
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 Here, voor U is al my begeertes, en my gesug is vir U nie verborge nie.
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 My hart slaan vinnig, my krag het my verlaat; en die lig van my oë, ook dit is nie by my nie.
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 Die wat my liefhet en my vriende is, staan opsy vir my kwaal, en my nabestaandes het ver gaan staan;
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 en die wat my lewe soek, span strikke; en die wat my ongeluk soek, spreek van ondergang, en hulle bedink die hele dag bedrog.
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 Maar ek is soos 'n dowe: ek hoor nie, en soos 'n stomme wat sy mond nie oopmaak nie.
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 Ja, ek is soos 'n man wat nie hoor nie en in wie se mond geen teëspraak is nie;
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 want op U, HERE, wag ek; U sal verhoor, Here my God!
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 Want ek het gesê: Laat hulle net nie bly wees oor my nie! Hulle wat by die wankeling van my voet hul groot maak teen my!
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 Want ek is klaar om te val, en my smart is altyddeur voor my.
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 Ja, my ongeregtigheid bely ek, ek is bekommerd oor my sonde.
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 Maar my vyande lewe, hulle is magtig; en die wat my valslik haat, is groot in aantal.
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 En die wat kwaad vir goed vergeld, behandel my vyandig, omdat ek die goeie najaag.
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Verlaat my nie, o HERE! My God, wees nie ver van my af nie! [ (Psalms 38:23) Maak tog gou om my te help, Here, my heil! ]
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.