Salmos 38

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 'n Psalm van Dawid, by die gedenkoffer.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 o HERE, straf my nie in u toorn nie en kasty my nie in u grimmigheid nie.
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Want u pyle het in my ingedring, en u hand het op my neergedaal.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Daar is geen heel plek in my vlees vanweë u grimmigheid nie; daar is niks gesond in my gebeente vanweë my sonde nie.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Want my ongeregtighede gaan oor my hoof; soos 'n swaar pak het hulle vir my te swaar geword.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 My wonde stink, hulle dra vanweë my dwaasheid.
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Ek is krom, heeltemal geboë; die hele dag gaan ek in die rou;
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 want my lendene is vol ontsteking, en daar is geen heel plek in my vlees nie.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Ek is kragteloos en heeltemal verbrysel; ek brul van die gebons van my hart.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Here, voor U is al my begeertes, en my gesug is vir U nie verborge nie.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 My hart slaan vinnig, my krag het my verlaat; en die lig van my oë, ook dit is nie by my nie.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Die wat my liefhet en my vriende is, staan opsy vir my kwaal, en my nabestaandes het ver gaan staan;
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 en die wat my lewe soek, span strikke; en die wat my ongeluk soek, spreek van ondergang, en hulle bedink die hele dag bedrog.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Maar ek is soos 'n dowe: ek hoor nie, en soos 'n stomme wat sy mond nie oopmaak nie.
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Ja, ek is soos 'n man wat nie hoor nie en in wie se mond geen teëspraak is nie;
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 want op U, HERE, wag ek; U sal verhoor, Here my God!
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Want ek het gesê: Laat hulle net nie bly wees oor my nie! Hulle wat by die wankeling van my voet hul groot maak teen my!
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Want ek is klaar om te val, en my smart is altyddeur voor my.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Ja, my ongeregtigheid bely ek, ek is bekommerd oor my sonde.
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Maar my vyande lewe, hulle is magtig; en die wat my valslik haat, is groot in aantal.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 En die wat kwaad vir goed vergeld, behandel my vyandig, omdat ek die goeie najaag.
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Verlaat my nie, o HERE! My God, wees nie ver van my af nie! [ (Psalms 38:23) Maak tog gou om my te help, Here, my heil! ]
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.