Salmos 116

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ek het lief, want die HERE hoor my stem, my smekinge,
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 want Hy het sy oor tot my geneig; daarom sal ek Hom in my dae aanroep.
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 Bande van die dood het my omring, en angste van die doderyk het my getref; ek het benoudheid en kommer gevind.
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 Maar ek het die Naam van die HERE aangeroep: Ag, HERE, red my siel.
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 Die HERE is genadig en regverdig, en onse God is 'n ontfermer.
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 Die HERE bewaar die eenvoudiges; ek het swak geword, maar Hy het my gehelp.
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 My siel, keer terug tot jou rus; want die HERE het goed aan jou gedoen.
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Want U het my siel gered van die dood, my oog van trane, my voet van struikeling.
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 Ek sal wandel voor die aangesig van die HERE in die lande van die lewendes.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 Ek het geglo toe ek gespreek het: Ek is diep neergebuig.
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 k het in my angs gesê: Alle mense is leuenaars.
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 Wat sal ek die HERE vergeld vir al sy weldade aan my?
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 Ek sal die beker van verlossinge opneem en die Naam van die HERE aanroep.
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 My geloftes sal ek aan die HERE betaal in die teenwoordigheid van sy ganse volk.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 Kosbaar is in die oë van die HERE die dood van sy gunsgenote.
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 Ag, HERE, sekerlik, ek is u kneg, ek is u kneg, die seun van u diensmaagd; U het my bande losgemaak.
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 Ek sal U 'n offer van danksegging bring en die Naam van die HERE aanroep.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 Ek sal my geloftes aan die HERE betaal in die teenwoordigheid van sy ganse volk,
18 — ausente —
19 in die voorhowe van die huis van die HERE, binne-in jou, o Jerusalem! Halleluja!
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.