Salmos 108

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 'n Lied. 'n Psalm van Dawid.
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 My hart is gerus, o God! Ek wil sing en psalmsing, ja, ook my eer.
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 Waak op, harp en siter! Ek wil die dageraad wakker maak.
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 Ek wil U loof onder die volke, o HERE, en psalmsing tot u eer, onder die nasies;
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 want u goedertierenheid is groot bo die hemel uit en u trou tot by die wolke.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Verhef U bo die hemele, o God, en u heerlikheid bo die hele aarde!
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 Dat u bemindes gered kan word -- verlos deur u regterhand en verhoor ons!
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 God het gespreek in sy heiligdom: Ek wil jubel, Ek wil Sigem verdeel en die dal van Sukkot afmeet.
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 G¡lead is myne, Manasse is myne, en Efraim is die beskutting van my hoof; Juda is my veldheerstaf.
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 Moab is my waskom; op Edom werp Ek my skoen; oor Filist,a jubel Ek.
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Wie sal my bring in die versterkte stad? Wie lei my tot in Edom?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Het U, o God, ons nie verwerp nie? En U trek nie uit, o God, saam met ons leërs nie.
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 Gee ons hulp teen die vyand, want die mens se hulp is vergeefse moeite. [ (Psalms 108:14) In God sal ons kragtige dade doen, en Hy self sal ons vyande vertrap. ]
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.