Provérbios 23
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARIB
1 Sit jy aan om saam met 'n heerser te eet, let dan net op wat voor jou is,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 en sit 'n mes op jou keel as jy 'n goeie eetlus het.
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 Moenie sy lekker ete begeer nie, want dit is bedrieglike spys.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 Vermoei jou nie om ryk te word nie, laat staan jou slimheid.
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 Sou jy jou oë daarop laat afvlieg? Maar weg is dit! want skielik maak dit vir hom vlerke en vlieg soos die arend na die hemel toe!
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 Eet nie die brood van een wat afgunstig is nie, en begeer nie sy lekker ete nie.
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 Want soos hy in sy siel bereken, so is hy; eet en drink, sê hy vir jou, maar sy hart is nie met jou nie.
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Jou stukkie wat jy geëet het, sal jy uitspuug; en dan het jy jou vriendelike woorde verspil.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Spreek nie voor die ore van 'n dwaas nie, want hy sal die verstandigheid van jou woorde verag.
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Verlê die ou grenslyne nie, en kom nie op die landerye van die wese nie.
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 Want hulle Verlosser is sterk, Hy sal hulle saak teen jou verdedig.
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Bring jou hart na die tug en jou oor na woorde van kennis.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Hou die tug nie terug van die seun nie; as jy hom met die roede slaan, sal hy nie sterwe nie.
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 Jy sal hom wel met die roede slaan, maar sy lewe van die doderyk red.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 My seun, as jou hart wys word, dan sal my hart hom ook verheug.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 En my niere sal jubel as jou lippe spreek wat reg is.
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Laat jou hart die sondaars nie beny nie, maar wees die hele dag in die vrees van die HERE.
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 Waarlik, daar is 'n toekoms, en jou hoop sal nie verydel word nie.
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 Hoor, my seun, en word wys, en rig jou hart reguit op die weg.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 Wees nie onder die wynsuipers nie, onder die wat as vrate hulle hart ophaal.
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Want 'n drinker en 'n vraat sal arm word, en slaperigheid laat stukkende klere dra.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 Luister na jou vader wat jou verwek het, en verag jou moeder nie as sy oud geword het nie.
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Koop waarheid en verkoop dit nie, ook wysheid en tug en verstand.
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 Die vader van 'n regverdige juig baie; en as iemand 'n wyse verwek het, dan is hy bly oor hom.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 Laat jou vader en jou moeder bly wees, en laat sy juig wat jou gebaar het.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 My seun, gee my jou hart, en laat jou oë 'n welgevalle hê in my weë.
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 Want 'n hoer is 'n diep kuil, en 'n ontugtige vrou is 'n nou put.
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 Sy lê ook en loer soos 'n rower en vermeerder die ontroues onder die mensdom.
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 By wie is "Ag!"; by wie is "Wee my!"; by wie is getwis; by wie is geklaag; by wie is wonde sonder oorsaak; by wie is dofheid van oë?
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 By die wat l t opbly by die wyn, by die wat ingaan om gemengde drank te proe.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Kyk nie na die wyn as dit rooiagtig lyk, as dit sy glans gee in die beker, glad na binne gly nie:
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 op die end byt dit soos 'n slang en spuug gif uit soos 'n basilisk.
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Jou oë sal vreemde dinge sien en jou hart verkeerde dinge spreek;
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 en jy sal wees soos een wat in die hart van die see lê en soos een wat op die top van die mas lê.
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 Hulle het my geslaan, sê jy dan, ek het geen pyn gevoel nie; hulle het my neergeslaan, ek het dit nie gemerk nie! [ (Proverbs 23:36) Wanneer sal ek wakker word? Dan sal ek dit weer opnuut soek. ]
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.