Provérbios 15

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 'n Sagte antwoord keer die grimmigheid af, maar 'n krenkende woord laat die toorn opkom.
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Die tong van die wyse getuig van grondige kennis, maar die mond van die dwase laat sotheid uitborrel.
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Op elke plek is die oë van die HERE, en hulle beskou opmerksaam die slegtes en die goeies.
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Sagtheid van tong is 'n lewensboom, maar valsheid daarin is verbreking in die gees.
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Die sot verag die tug van sy vader, maar hy wat op die teregwysing ag gee, word wys.
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 In die huis van die regverdige is 'n groot skat, maar in die inkomste van die goddelose is verwarring.
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Die lippe van die wyse strooi kennis uit, maar die hart van die dwase is nie reg nie.
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Die offer van die goddelose is vir die HERE 'n gruwel, maar die gebed van die opregtes is Hom welgevallig.
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Die wandel van die goddelose is vir die HERE 'n gruwel, maar hom wat geregtigheid najaag, het Hy lief.
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 'n Strenge tugtiging is daar vir hom wat die pad verlaat; hy wat die teregwysing haat, sal sterwe.
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Die doderyk en die plek van vertering lê oop voor die HERE, hoeveel te meer die harte van die mensekinders!
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Die spotter hou nie daarvan dat 'n mens hom bestraf nie, hy gaan nie na die wyse toe nie.
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 'n Vrolike hart maak die aangesig bly, maar by verdriet van die hart is die gees neerslagtig.
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Die hart van die verstandige soek na kennis, maar die mond van die dwase gaan met sotheid om.
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Al die dae van die bedrukte is sleg, maar die vrolike van hart het gedurigdeur fees.
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Liewer 'n bietjie in die vrees van die HERE, as 'n groot skat en onrus daarby.
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Liewer 'n porsie groente waar liefde by is, as 'n vetgevoerde bees en haat daarby.
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 'n Driftige man verwek twis, maar die lankmoedige laat die geskil bedaar.
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 Die weg van die luiaard is soos 'n heining van dorings, maar die pad van die opregtes is reggemaak.
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 'n Wyse seun verbly sy vader, maar 'n dwase mens verag sy moeder.
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Sotheid is 'n vreugde vir die verstandelose, maar 'n man van verstand wandel reguit.
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Planne misluk sonder beraadslaging, maar deur die veelheid van raadgewers kom dit tot stand.
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 'n Man het blydskap in die regte antwoord van sy mond, en hoe goed is 'n woord op sy tyd!
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Die pad van die lewe gaan vir die verstandige na bowe, sodat hy die doderyk daaronder ontwyk.
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Die HERE ruk die huis van die trotsaards om, maar die grenslyn van die weduwee stel Hy vas.
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Die planne van die slegte is vir die HERE 'n gruwel, maar vriendelike woorde is rein.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Wie onregverdige wins maak, bring sy huis in beroering; maar hy wat geskenke haat, sal lewe.
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Die hart van die regverdige dink n om te antwoord, maar die mond van die goddelose laat slegte dinge uitborrel.
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Die HERE is ver van die goddelose, maar die gebed van die regverdiges hoor Hy.
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Stralende oë verbly die hart; 'n goeie tyding maak die gebeente vet.
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Die oor wat na die teregwysing tot die lewe luister, sal onder die wyse vertoef.
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Hy wat die tug verwerp, ag sy eie lewe gering; maar hy wat na die teregwysing luister, verkry verstand.
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Die vrees van die HERE is die tug van die wysheid, en nederigheid gaan aan die eer vooraf.
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.