Gênesis 5
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARIB
1 Dit is die stamboom van Adam. Die dag toe God Adam geskape het, het Hy hom gemaak na die gelykenis van God.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Man en vrou het Hy hulle geskape en hulle geseënen hulle mens genoem, die dag toe hulle geskape is.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Toe Adam honderd en dertig jaar oud was, het hy 'n seun verwek na sy gelykenis, na sy ewebeeld, en hom Set genoem.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 En die dae van Adam, n die geboorte van Set, was agt honderd jaar. En hy het seuns en dogters gehad.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 So was dan al die dae van Adam wat hy geleef het, nege honderd en dertig jaar, en hy het gesterwe.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Toe Set honderd en vyf jaar oud was, het hy die vader van Enos geword.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 En Set het n die geboorte van Enos nog agt honderd en sewe jaar gelewe. En hy het seuns en dogters gehad.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 So was dan al die dae van Set nege honderd en twaalf jaar, en hy het gesterwe.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Toe Enos negentig jaar oud was, het hy die vader van Kenan geword.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 En Enos het n die geboorte van Kenan nog agt honderd en vyftien jaar gelewe. En hy het seuns en dogters gehad.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 So was dan al die dae van Enos nege honderd en vyf jaar, en hy het gesterwe.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Toe Kenan sewentig jaar oud was, het hy die vader van Mahal lel geword.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 En Kenan het n die geboorte van Mahal lel nog agt honderd en veertig jaar gelewe. En hy het seuns en dogters gehad.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 So was dan al die dae van Kenan nege honderd en tien jaar, en hy het gesterwe.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Toe Mahal lel vyf en sestig jaar oud was, het hy die vader van Jered geword.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 En Mahal lel het n die geboorte van Jered nog agt honderd en dertig jaar gelewe. En hy het seuns en dogters gehad.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 So was dan al die dae van Mahal lel agt honderd vyf en negentig jaar, en hy het gesterwe.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Toe Jered honderd twee en sestig jaar oud was, het hy die vader van Henog geword.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 En Jered het n die geboorte van Henog nog agt honderd jaar gelewe. En hy het seuns en dogters gehad.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 So was dan al die dae van Jered nege honderd twee en sestig jaar, en hy het gesterwe.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Toe Henog vyf en sestig jaar oud was, het hy die vader van Metusalag geword.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 En Henog het n die geboorte van Metusalag nog drie honderd jaar met God gewandel. En hy het seuns en dogters gehad.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 So was dan al die dae van Henog drie honderd vyf en sestig jaar.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 En Henog het met God gewandel; en hy was daar nie meer nie, want God het hom weggeneem.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Toe Metusalag honderd sewe en tagtig jaar oud was, het hy die vader van Lameg geword.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 En Metusalag het n die geboorte van Lameg nog sewe honderd twee en tagtig jaar gelewe. En hy het seuns en dogters gehad.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 So was dan al die dae van Metusalag nege honderd nege en sestig jaar, en hy het gesterwe.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Toe Lameg honderd twee en tagtig jaar oud was, het hy 'n seun verwek
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 en hom Noag genoem, want hy het gesê: Dit is hy wat ons sal troos oor ons werk en oor die moeitevolle arbeid van ons hande wat voortkom uit die aarde wat die HERE vervloek het.
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 En Lameg het n die geboorte van Noag nog vyf honderd vyf en negentig jaar gelewe. En hy het seuns en dogters gehad.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 So was dan al die dae van Lameg sewe honderd sewe en sewentig jaar, en hy het gesterwe.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 En Noag was vyf honderd jaar oud, en Noag het die vader geword van Sem, Gam en Jafet.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.