Salmos 88
A Conservative Version (ACV) vs VC
1 O LORD, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Let my prayer enter into thy presence. Incline thine ear to my cry.
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 I am reckoned with those who go down into the pit. I am as a man who has no help,
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 cast off among the dead, like the slain who lie in the grave, whom thou remember no more, and they are cut off from thy hand.
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Thou have laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Thy wrath lays hard upon me, and thou have afflicted me with all thy waves. Selah.
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Thou have put my acquaintances far from me. Thou have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth.
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 My eye wastes away because of affliction. I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands to thee.
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 Will thou show wonders to the dead? Shall those who are deceased arise and praise thee? Selah.
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 Shall thy loving kindness be declared in the grave, or thy faithfulness in destruction?
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 Shall thy wonders be known in the dark, and thy righteousness in the land of forgetfulness?
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 But to thee, O LORD, I have cried, and in the morning my prayer shall come before thee.
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 LORD, why do thou cast off my soul? Why do thou hide thy face from me?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer thy terrors I am confounded.
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Thy fierce wrath has gone over me. Thy terrors have cut me off.
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 They came round about me like water all the day long. They encompassed me around together.
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Thou have put beloved and friend far from me, and my acquaintances into darkness.
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.