Salmos 88
A Conservative Version (ACV) vs BKJ
1 O LORD, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Let my prayer enter into thy presence. Incline thine ear to my cry.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 I am reckoned with those who go down into the pit. I am as a man who has no help,
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 cast off among the dead, like the slain who lie in the grave, whom thou remember no more, and they are cut off from thy hand.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Thou have laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Thy wrath lays hard upon me, and thou have afflicted me with all thy waves. Selah.
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Thou have put my acquaintances far from me. Thou have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth.
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 My eye wastes away because of affliction. I have called daily upon thee, O LORD, I have spread forth my hands to thee.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Will thou show wonders to the dead? Shall those who are deceased arise and praise thee? Selah.
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Shall thy loving kindness be declared in the grave, or thy faithfulness in destruction?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Shall thy wonders be known in the dark, and thy righteousness in the land of forgetfulness?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But to thee, O LORD, I have cried, and in the morning my prayer shall come before thee.
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 LORD, why do thou cast off my soul? Why do thou hide thy face from me?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer thy terrors I am confounded.
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Thy fierce wrath has gone over me. Thy terrors have cut me off.
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 They came round about me like water all the day long. They encompassed me around together.
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Thou have put beloved and friend far from me, and my acquaintances into darkness.
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.