Salmos 22

A Conservative Version (ACV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 My God, my God, why have thou forsaken me, far from helping me, [and] the words of my groaning?
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 O my God, I cry in the daytime, but thou answer not, and in the night season, and I am not silent.
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 But thou are holy, O thou who inhabit the praises of Israel.
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 Our fathers trusted in thee. They trusted, and thou delivered them.
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 They cried to thee, and were delivered. They trusted in thee, and were not put to shame.
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 But I am a worm, and no man, a reproach of men, and despised by the people.
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 All those who see me laugh me to scorn. They shoot out the lip. They shake the head, [saying],
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 He trusted on LORD. Let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him.
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 But thou are he who took me out of the womb. Thou made me trust upon my mother's breasts.
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 I was cast upon thee from the womb. Thou are my God since my mother bore me.
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Be not far from me, for trouble is near, for there is none to help.
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Many bulls have encompassed me. Strong bulls of Bashan have beset me around.
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 They gape upon me with their mouth, [as] a ravening and a roaring lion.
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue clings to my jaws, and thou have brought me into the dust of death.
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 For dogs have encompassed me. A company of evil-doers have enclosed me. They pierced (LXX/DSS) my hands and my feet.
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 I may count all my bones. They look and stare upon me.
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 They part my garments among them, and upon my vesture do they cast a lot.
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 But be thou not far off, O LORD. O thou my succor, hasten thee to help me.
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 Deliver my soul from the sword, the only one of me from the power of the dog.
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Save me from the lion's mouth, yea, from the horns of the wild-oxen. Thou have answered me.
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 I will declare thy name to my brothers. In the midst of the congregation I will praise thee.
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 Ye who fear LORD, praise him. All ye the seed of Jacob, glorify him, and stand in awe of him, all ye the seed of Israel.
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 For he has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted, neither has he hid his face from him, but when he cried to him, he heard.
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 From thee comes my praise in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him.
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 The meek shall eat and be satisfied. They shall praise LORD who seek after him. Let your heart live forever.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 All the ends of the earth shall remember and turn to LORD, and all the kinfolk of the nations shall worship before thee.
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 For the kingdom is LORD's, and he is the ruler over the nations.
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 All the fat ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, even he who cannot keep his soul alive.
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 A seed shall serve him. It shall be told of LORD to the [next] generation.
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, that he has done it.
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.